Archivo de la etiqueta: 任天堂

Nintendo DSi

En principio no pensaba comprármela todavía, pero solo una semana después del lanzamiento ya tengo en mis manos la Nintendo DSi.

最初は「まだ買わないでおこう」と思っていたけど、発売日の一週間後にニンテンドーDSi買っちゃった.

At first I didn’t plan to buy it this soon, but I ended up owning a Nintendo DSi just a week after launch.

Nintendo DSi ニンテンドーDSi menu メニュー Camera カメラ Opera Browser ブラウザー cargador 充電器 charger

Lo que más mola en principio es la cámara, que recuerda mucho a la Game Boy Camera. Se pueden hacer chorradas muy grandes.

最初から一番面白かったのはカメラだった。ポケットカメラのことを思い出しちゃう。かなり下らない写真も撮れます。

At first, most fun is the camera, which reminds me of the Game Boy Camera. You can do quite amazing stuff.

Nintendo DSi ニンテンドーDSi menu メニュー Camera カメラ Opera Browser ブラウザー cargador 充電器 charger
Nintendo DSi ニンテンドーDSi menu メニュー Camera カメラ Opera Browser ブラウザー cargador 充電器 charger

También tengo muchas ganas de que empiece a funcionar eso de bajarse juegos, aunque sea pagando. Para este servicio llamado DSi Ware van a salir juegos de Wario Ware. Por ahora solo se puede bajar el navegador Opera, pero por lo menos es gratis y mejor que la versión anterior.

DSiウェアの開始も楽しみにしている。メイド・イン・ワリオの新作が落とせたら、有料でもすごく嬉しい。今落とせるのはOperaブラウザだけだけど、無料だし前のバージョンより良くなっている。

I’m also waiting for the download sales system DSi Ware to be online, as it will have new Wario Ware games. For now, one can only get the Opera browser, but at least it’s free and it’s better than the previous version.

Nintendo DSi ニンテンドーDSi menu メニュー Camera カメラ Opera Browser ブラウザー cargador 充電器 charger

Pero no todo es bonito. El cargador no es compatible con los anteriores, y aunque es más grande sigue sin aceptar el voltaje de la red eléctrica de España.

でもいいところばかりでもない。充電器がまた変わったし、しかもでかくなっている!それなのにヨーロッパの電圧に対応していない。

But it’s not all good things. The charger isn’t compatible with old models and while it’s got bigger it still doesn’t work with European plugs.

Nintendo DSi ニンテンドーDSi menu メニュー Camera カメラ Opera Browser ブラウザー cargador 充電器 charger

En fin, aunque solo sea porque tengo la DS lite machacada, me compré la nueva. La DS lite es por ahora la maquinita de Nintendo que menos aguanta. A ver si la DSi aguanta mejor. Lee una reseña más completa y con muchas más fotos en gamerah.com.

DSライトがぼろぼろになっているという理由だけでも、買う価値があった。DSライトはニンテンドーの携帯型ゲーム機の中で一番早くぼろぼろになっちゃった。DSiの方がそれより保つといいな。ちなみにgamerah.comにはスペイン語の細かいレビューと多くの写真を公開しました。

But even only because my DS lite is seriously beaten, it’s worth it for me to get the new one. The DS lite is as for now the least child-proof Nintendo portable machine in history, hope this DSi turns out better. More pictures at my detailed Spanish review at gamerah.com.

Peripecias en Canal City キャナルシティでの出来事

Sega Canal City セガ キャナルシティ arcade recreativos ゲーセン
photo: josecrem

Cuando mi familia estaba en Fukuoka fuimos todos a Canal City, un impresionante centro comercial que hay en el centro de la ciudad de Fukuoka. Dentro hay una sala de recreativos de Sega, como parece indicar este gigantesco Sonic.

家族が福岡に遊びにきてくれていた時は町中にあるすごいショッピングモールキャナルシティに行った。その中にセガのゲームセンターがある。場所は巨大なソニックが教えてくれる。

When my family was in Fukuoka I took them to Canal City, an amazing shopping mall in the middle of the city. There’s a Sega arcade inside, as Sonic seems to point.

Rhythm Tengoku リズム天国 Rhythm Heaven Nintendo Sega 任天堂 セガ
photo: josecrem

Allí jugué por primera vez al Rhythm Tengoku, la versión arcade del juego de Game Boy Advance. Tenían auriculares y mandos de Famicom conectados, cosa que no tienen en otros sitios donde he visto esta máquina de Nintendo y Sega. Aquí podéis leer la versión Josecrem de los hechos con más fotos.

そこでは初めてゲーセン版のリズム天国をやった。原作はアドバンスよソフトだけど、アーケード版は任天堂セガが力を合わせて開発したらしい。ここならヘッドフォンとファミコンコントローラーが付いていたけど、他のゲーセンでは付いていることはまだ見たことがない。Josecremのブログには写真が他にも載っている。

There, I played Rhythm Heaven for the first time. It’s more or less the same as the original Game Boy Advance game but this one is by Nintendo and Sega. At this arcade they had headphones and Famicom controllers, something I haven’t seen at other arcades. You can see more pictures at Josecrem‘s.

billar francés carambola tres bandas フランス ビリャード Carom billiards carambole
photo: josecrem

Por los alrededores de Canal City nos encontramos a este señor (Carlos Vidal no, el de su izquierda) que es medalla de bronce de la isla de Kyushu de billar a tres bandas. Estuvo hablando un rato no se sabe como con dos o tres de los nuestros, como cuenta con más detalle Josecrem en esta otra entrada.

キャナルシティの周辺で現れたおじさん。九州フランス・ビリヤードでブロンズメダルを取っているらしい!付いてきたスペイン人とは何となく通じ合って、長らく語った。今回も、Josecremのエントリーの方が細かい。

Around Canal City we met this man who has a bronze medal from the Kyushu Championship of Carom billiards (carambole). He seemed to be able to communicate with our guys and they were talking for some time. More detail at Josecrem‘s.

Nintendo anuncia nueva DS 任天堂、新型DS発売予定

Como os informo en gamerah.com, Nintendo planea sacar un nuevo modelo de Nintendo DS antes de fin de año. Valdrá menos de 20000 yenes (que son 130 € a día de hoy) y tendrá una cámara que permitira a los nuevos juegos interactuar con el jugador de nuevas maneras, además de que también se podrá escuchar música, y sus posibilidades inalámbricas también se verán ampliadas.

任天堂が今年中に新型DSを発売する予定だと報告した。価格は20,000円以内で、新しく追加される機能の中には内蔵カメラ(写真をゲーム中で使用可能)と音楽再生と強化された無線通信。

Nintendo just announced today that they are planning to sell a new Nintendo DS model later this year. It will cost under 20,000 yen at launch and it will include an internal camera (which will be able to interact with new games), music player features and better wireless connectivity.

Hiroshi Yamauchi Nintendo President 山内溥 任天堂 社長

Personalmente veo que la DS se están alejando del modelo de negocio del ilustre Hiroshi Yamauchi (antiguo presidente de Nintendo), que fue muy testarudo en cuanto a que Nintendo fabrica juguetes y no cacharros multimedia. También veo todo esto un poco lejos de la visión de Yokoi Gunpey (que en paz descanse, fue el inventor de las Game & Watch y de la Game Boy) que en parte consistía en no poner en sus juguetes más chorradas de las necesarias. De todas formas me parece muy interesante lo de la cámara y probablemente me compre la nueva Nintendo DS, pero no la cambiaría por ninguna de mis Game Boy.

個人的に思うのは、山内溥(元任天堂社長)の考え方から結構はぐれる気がする。もうおもちゃじゃないね、これは。更に、ゲーム&ウオッチとゲームボーイを開発した横井軍平氏(安らかな眠りを)の道からもはぐれそうな気がする。それでもカメラのことでゲームが面白くなりそうなので新型ニンテンドーDSを買うかもしれない。ゲームボーイの方がまだ好きだけど。

Personally I see DS getting far from former Nintendo President Hiroshi Yamauchi‘s business model, who used to argue that Nintendo just makes toys and machines for playing. It is also getting further from the vision of Game & Watch and Game Boy inventor Gunpei Yokoi (rest in peace), who wasn’t ever eager to put unneeded technology in toys he was responsible of. However, I think the camera can be fun for playing and I will probably buy the new Nintendo DS. But I definitely won’t trade it for any of my Game Boys.

Nintendo Spot ニンテンドースポット

El 1 de julio hablé en el programa 5.0 de Radio 5 (Radio Nacional de España) sobre el Nintendo Spot, una nueva conexión inalámbrica para la Nintendo DS. También hay información en gamerah.

7月1日に、スペインの国営ラジオ局の番組5.0でニンテンドーDSの新しい無線接続ニンテンドースポットについてお話しした。

On July 1, I spoke on Spanish national radio programme 5.0 about Nintendo Spot, Nintendo DS’s new wireless connection.

Radio 5 todo noticias news ニュース

[audio:http://www.rtve.es/files/72-85865-AUDIO/08-07-01_5.0.mp3]
Empiezo a hablar en el minuto 47:35
47分35秒から喋ってる

I start speaking from minute 47:35
[Descargar | Podcast]

Band Brothers DX en Xtreme 大合奏!バンドブラザーズDX

Este mes en la revista SuperJuegos Xtreme os hablo de Band Brothers DX, el juego de música definitivo para Nintendo DS.

スペインのゲーム誌「SuperJuegos Xtreme」の188号ではニンテンドーDS用の究極音ゲー「大合奏!バンドブラザーズDX」についての僕の記事が載っている。

In this month’s number of Spanish gaming magazine SuperJuegos Xtreme there’s an article by me about Band Brothers DX, the ultimate music game for the Nintendo DS.

Band Brothers DX en Xtreme 188 大合奏!バンドブラザーズDX

Más preciso y realista que Beatmania, Pop’n’Music o Guitar Freaks, pero sin dejar de ser un juego. Y además con karaoke, un estupendo editor para componer, canciones descargables… Súper completo.

ベマニ、ポップン、ギタフリよりもリアルだけど、ゲーム性を失わない。更にカラオケ、素敵な作曲モード、ダウンロード曲・・・超完全版みたい。

It’s more precise and real than Beatmania, Pop’n’Music or Guitar Freaks, but it doesn’t lose any of the playable goodnes. And it also has karaoke, a great track editor, song downloads… Super complete.

(Y de propina, podéis leer en la web de Xtreme mi artículo del mes pasado, que os adelanté aquí.)