Archivo de la etiqueta: comida/食べ物/food

Bebida autocalentable 自動加熱飲料 Self-warming drink

En Bilbao compré una bebida que no he visto nunca en Japón. Es un vaso de chocolate que viene en un envase que se calienta de forma automática en solo 40 segundos, gracias a una reacción química entre cloruro de calcio y agua. Creo que no es nada nuevo, pero me sorprendió.

ビルバオでは日本で見たことない飲料を購入した。ホットチョコだけど、そのコップ自体が自分であたたまる。塩化カルシウムと水は化学反応加熱して、40秒で中身のチョコレートをあたためることが出来る。新しい物じゃないと思うけど、驚いた。

At Bilbao I got myself a drink that I have never seen in Japan. It’s a cup of hot chocolate, but it’s the cup what gets hot itself in 40 seconds using a chemical reaction with calcium chloride and water. I don’t think it’s anything new, but I was surprised.

Bebida autocalentable 自動加熱飲料 Self-warming drink

Valía 1.90 €, y también había té y café. El chocolate era chocolate a la taza de verdad, nada de cocoa tipo Cola Cao o Van Houten.

値段は1.90ユーロで(300円ぐらい)日本の温かい飲み物より高い。しかしスペインでは冷たい飲み物を自販機で買ってもそのぐらいだ。中身は本物のスペイン ホットチョコレートだった。コラカオとかバンホーテンのココアよりずっと濃い。ちなみにコーヒーと紅茶もあった。

It was 1.90 EUR (normal in Spain for a drink to take away) and there were coffee and tea, too. The chocolate was real Spanish hot chocolate, thicker than cocoa like Cola Cao or Van Houten.


[YouTube | Vimeo | blip.tv | Download MP4]

Supongo que en Japón no es necesario gastar en envases desechables tan costosos porque hay máquinas expendedoras de bebidas calientes y konbini abiertos las 24 horas, que también te las venden. Pero en invierno tiene que dar gustico calentarse las manos con el envase después de habérselo acabado.

日本にはこういう自動加熱使い捨てコップに入った飲料は多分要らないかな、と思った。自販機で温かい飲み物を買えるし、コンビニも多い。しかし冬になると、こういうコップが懐炉みたいな役もやってくれるのは嬉しいでしょう。

I guess they don’t need these self-warming disposable cups in Japan since they have hot drinks vending machines and lots of konbini selling them 24/7, but when it gets cold it must be nice to have a cup warming your hands even when you’ve finished your drink.

Pasta en vaso en Mio Mio ミオミオでカップパスタ

Pietro es una cadena importante de restaurantes de pasta y pizza en Japón. También tienen locales de comida rápida que se llaman Mio Mio, en los que lo sorprendente es que en vez de pizza dan pasta.

パスタとピザのピエトロって、日本では結構でかい。ミオミオというファストフードチェーンもピエトロさんのものらしい。イタリアンのファストフードだと普通はピザのはうだけどここはパスタばかりのお店だ。

Pietro is an important pasta and pizza restaurant chain in Japan, but they also have a fast food chain called Mio Mio. I was surprised they don’t serve pizza but pasta.

Ai comiendo pasta en vaso de Mio Mio ミオミオのカップパスタを食べる愛 Ai having cup pasta at Mio Mio

La pasta viene en un vaso, de manera que es fácil llevársela a otra parte o comer de pie si hace falta. La pasta, por cierto, es muy popular entre las mujeres jóvenes en Japón.

パスタはカップに入っていて持ち帰りやすい。座っていなくても食べれるでしょう。ちなみに日本の女性の中でパスタがすごい人気らしい。

Pasta comes in a cup so it’s easy to take away or even eat without sitting down. Pasta, by the way, is very popular among Japanese young women.

Menú de pasta comida rápida Mio Mio ミオミオのパスタファストフードセット Mio Mio pasta fast food set

Un vaso de pasta acompañado de bebida y una ensalada o un poco de arroz con carne (en la foto de arriba, a la derecha) nos costó 550 yenes.

カップパスタとソフトドリンクとサラダまたはビーフご飯(上の写真の右)で550円でした。

A pasta cup plus a soft drink and either some salad or rice with beef (above, on the right) only set us back 550 yen.

Ensalada de Mio Mio ミオミオのサラダ Mio Mio's salad

La ensalada estaba bastante bien, pero al fin y al cabo Mio Mio no entró en mi lista de establecimientos de comida rápida favoritos. ¿Lo has probado? ¿Lo probarías?

サラダは結構おいしかったけどミオミオは結局僕の頭の中のファストフードランキングに入らなかった。行ったことある?行ってみたい?

The salad was quite good, but actually Mio Mio didn’t make it to my favorite fast food list. Have you tried it, or would you?

Bocadillo de pollo frito 唐揚げパン

[YouTube | Vimeo | blip.tv | Download MP4]

Me compré un bocadillo de pollo frito rebozado (karaage) picante que al final resultó no ser picante y además llevaba yakisoba.

スパイシー唐揚げ焼きそばロールを買ったら、なぜか口にするときまで焼きそばが入っていることに気がつかなかった。

Got myself a spicy karaage fried chicken sandwich but it wasn’t spicy at all. And it had yakisoba in it, too.

Comiendo en Savatei 鯖亭でお昼

Hacía tiempo que no iba al Savatei y hoy he comido allí. El plato principal era tofu frito, en primer plano y cubierto de daikon rallado y katsuobushi (bonito seco laminado).

最近鯖亭には全然行ってなかったので、お昼に寄った。今日の日替わりのメインは揚げ豆腐だった。

Lately I haven’t been going to Savatei so I went there for lunch today. The main dish was fried tofu, covered with daikon and katsuo bushi.

savatei 鯖亭 日替わり 定食 menú del día japón restaurant lunch special

Como siempre había muchos platitos distintos con cosas buenísimas para la salud, entre ellos una quiche de hijiki (un alga). Era la primera vez que probaba esta combinación de ingredientes europeos y japoneses, y estaba muy bueno. Todo estaba muy bueno. Además el té que me pusieron era manzanilla, lo que fue una sorpresa más. ¿Cuánto haría que no me tomaba una manzanilla?

健康に良さそうな小皿がいっぱい付いていたけど、一番驚いたのはヒジキのキッシュ。そんな和+洋食は初めて見た!もちろん、美味しかった。全部旨かった。また、もらったお茶はカモミールだった!それは、また驚いた。何年ぶりのカモミールだろう?

As always, there were plenty of small dishes with stuff that is probably very good for health. What surprised me most was a quiche filled with hijiki, a sea weed. The western-eastern combination was very good, everything was very good. And the tea I was served was chamomile, a.k.a. surprise number 2. How long has it been since I last had chamomile?

savatei 鯖亭 日替わり 定食 menú del día japón restaurant lunch special

Y la primera foto se ve mejor, pero en esta ves todo lo que había. Siempre salgo muy satisfecho de Savatei ¡y la comida solo cuesta 500 yenes!

一番上の写真の方がよく見えるけど、このしたのでは全体が見れる。鯖亭に行くときはいつも満足しています。500円は安い!

The first picture is better, but on this one you can see everything. I’m always satisfied at Savatei, and all this is only 500 yen!

savatei 鯖亭 日替わり 定食 menú del día japón restaurant lunch special

Además tiene un ambiente muy especial. Como está en una zona residencial, no se suele ver gente con prisa, los que están suelen hablar entre ellos… Un encanto de sitio, vamos. Hoy he conocido a una mujer muy amable que me ha invitado a ir mañana a clase de Aikido… ¡A las seis y media de la mañana! Muchas gracias señora, le prometo que me levantaré.

それに、何となく神秘的な雰囲気がある。住宅地にあるから急ぐ客はあまり見ないし、人はのんびりしていたりお話ししていたりする。素敵なところだ。今日出会った女の方に、合気道の体験に誘われちゃった。ありがとうございます!明日はちゃんと早起きします。(体験は午前6:30からだ)

Also the restaurant has a very special atmosphere. It’s deep in a suburb, so you don’t see many people in a hurry for lunch. People take it easy, talk among them… A wonderful place. Today I met a woman who has invited me to experience an aikido class tomorrow… at 6:30 am! Thank you very much, I promise I’m getting up.

Okonomiyaki congelado 冷凍お好み焼き

Os presento mi merienda de hoy: un okonomiyaki.

今日のおやつ:お好み焼き。

I had this snack today: an okonomiyaki.

Okonomiyaki お好み焼き congelados frozen food 冷凍 冷凍食品

Muy simplificado y de tamaño modesto, pero no está nada mal para un producto congelado de 105 yenes.

小さくも単純にもなってるけど、105円の冷凍食品にしてはなかなかな物だ。

Very simplified and small, but for a 105 yen frozen snack it’s quite good.

Okonomiyaki お好み焼き congelados frozen food 冷凍 冷凍食品

En la bolsa viene el okonomiyaki listo para descongelar y la salsita.

袋に入っていたのはお好み焼き自体と特製ソース。

It contains the okonomiyaki itself and its sauce.

Okonomiyaki お好み焼き congelados frozen food 冷凍 冷凍食品

Una vez descongelado empieza a tener buena pinta.

解凍したらちょっと美味しく見えた。

Once defrozen it starts to look good.

Okonomiyaki お好み焼き congelados frozen food 冷凍 冷凍食品

Cuando le unté la salsa ya me sonaban las tripas del hambre.

ソースをつけたら食べたくておなかが鳴った。

And with the sauce on it it looks delicious.

Okonomiyaki お好み焼き congelados frozen food 冷凍 冷凍食品

¿Quieres probarlo? Tiene col, carne de cerdo, y poco más.

食べてみる?キャベツと豚肉の他にあまり何も入ってなさそう。

Would you like to try it? I think it doesn’t have much more stuff than cabbage and pork.

Okonomiyaki お好み焼き congelados frozen food 冷凍 冷凍食品

No le llega a la suela de los zapatos a un okonomiyaki de verdad, pero para picar entre horas mola más que una bolsa de patatas.

「本物」のお好み焼きとは違うけど、おやつにしてはポテチよりいいと思った。

You can’t compare this to a real okonomiyaki, but for a snack I thought it’s better than potato chips.