Archivo de la etiqueta: Japón/日本/Japan

Las sobras del curry 残ったカレー

curry, doria, gratinado, カレー, ドリア, gratinéed

Este es el curry que Ai hizo el otro día. Cada vez que hace una olla de curry nos dura tres días y, como las lentejas, cada día está más bueno.

これは愛がこの間作ってくれたウインナーカレー。うちの場合、カレーの鍋一つが3日間保つ。それも日に日に美味しくなっていく。

This is the wiener curry Ai made the other day. Every time we make curry it lasts us for three days, and every day it tastes better.

curry, doria, gratinado, カレー, ドリア, gratinéed

Pero el tercer día decidimos variar, y le pusimos queso por encima para gratinarlo. ¡Curry gratinado!

でも3日目は違う食べ方をしようと思ってグラタンにした。

But on the third day we decided to change, so we put cheese all over it and gratinéed it. Enter gratinéed curry!

curry, doria, gratinado, カレー, ドリア, gratinéed

Tiene una pinta al doria, un gratinado de arroz bastante popular en Japón, pero nosotros no hemos frito el arroz. ¡Estaba muy bueno!

ドリアに見えるけどご飯は炒めてない。それで美味しかった!

It looks like doria, a gratinéed rice dish popular in Japan, but we didn’t use fried rice. It was great!

Latas de cerveza y carnets de conducir ビールと免許

cerveza, alcohol, 酒,ビール, 販売機, 免許, carnet, license, beer, vending

Es raro ver máquinas expendedoras de cerveza en Japón, pero haberlas haylas. El problema es comprobar la edad del comprador.

ビールの自販機は日本で珍しい物だけど、あるのはある。問題は年齢確認にある。

Beer vending machines are rare in Japan, but one sometimes finds one. The problem is checking the age of the user.

cerveza, alcohol, 酒,ビール, 販売機, 免許, carnet, license, beer, vending

Esta máquina, que parece tener unos sus añitos, tiene dos métodos para comprobar que el comprador es mayor de 20 años. La primera es un lector de carnets de conducir, cosa que a lo mejor os sorprende pero tiene una razón de ser y es que en Japón no hay carnet de identidad. Pero claro, de esta un adulto no tiene por qué tener carnet, así que la segunda manera es un interfono que no sabemos con quién comunica exactamente. Y tranquilos, porque esto no hace perder el sueño a nadie: esta máquina solo funciona de 11 de la mañana a 5 de la tarde.

この古びた販売機には、年齢確認装置が2つ付いている。一番上のは運転免許書を認識する機械。免許とビールは関係ないだろうと思っていたけど、日本人には国民身分証明書みたいなのがないから、こんな対策されてるみたい。そして2つ目の確認方法はインターホン。どこと繋がってるか分からないけど、この販売機は午前11時から午後5時までしか動かないからおかまいなく。

This machine, which doesn’t look a lot like it’s brand new, has two ways to check the age of a user. The first one is a driving license reader, which might seem odd but Japanese citizens don’t have a compulsory ID card so this is just a workaround. But not everyone has a license, so here’s plan B: an intercom. Don’t know where it’s connected to, but don’t worry about waking anyone up from bed as this machine only works from 11 am to 5 pm.

cerveza, alcohol, 酒,ビール, 販売機, 免許, carnet, license, beer, vending

Y este es el rollo. ¿Os ha parecido tan chocante como a mí la conexión entre el carnet de conducir y la cerveza?

こんなもんだね。免許とビールがこんな感じに繋がっているのが面白い(おかしい、変だ)と思う人が、僕の他に誰かいるかな?

And this is how it works. Did the connection between the driving license and the beer feel weird to you? It sure did to me.

Cartel de bar pintado con spray スプレー缶で出来たお店の看板

立ち飲み, bar, yakitori, 焼き鳥, 酒場, スプレー缶, spray

No veo en Japón tantos carteles ni persianas de tiendas pintadas con spray como en España. Y esto por supuesto que llama la atención, pero me parece un poco soso. ¿Se puede llamar a esto graffiti?

日本ではスペインでほどスプレー缶で出来たお店の看板は見ませんね。これは確かに目立つけど、ちょっと寂しいじゃないか?みんな、これはグラフィティと言えると思いますか?

I don’t see as many spray painted signs in Japan as I see in Spain. And this sure stands out, but it feels a bit dull. Could one call this graffiti?

Tsukemen o ramen para mojar 博多元勲 つけ麺

Tsukemen Hakata Genkun 博多元勲 つけ麺

Hace unos días @taccu nos llevó a un sitio de tsukemen llamado Hakata Genkun, y nos gustó tanto que hemos repetido.

ちょっと前@taccuに教えてもらったつけ麺の博多元勲にもう一回行ってみた。

A few days ago, @taccu took us to a tsukemen place called Hakata Genkun, and we liked it as much as to go again.

Tsukemen Hakata Genkun 博多元勲 つけ麺

El sitio es enano –solo caben 8 personas en la barra y no hay mesas.

カウンターで8人しか座れない、テーブルがない狭いお店です。

It’s a tiny place –only 8 people can sit at the counter and there are no tables.

Tsukemen Hakata Genkun 博多元勲 つけ麺

Primero te ponen un vasito de caldo (soso) y sal y yuzukoshō para que te pongas a tu gusto. Si te pasas, pica.

最初は味付けされていないスープが出る。好みで塩と柚子胡椒を入れて飲む。入れすぎると辛いよ。

First you get a soup without much flavor, together with salt and yuzukoshō for you to find the right spot. If you put in too much, it’ll be spicy.

Tsukemen Hakata Genkun 博多元勲 つけ麺

Luego ya viene la sopa de pollo, calentita y con tacos de carne de pollo, en la que mojaremos los fideos antes de llevárnoslos a la boca.

次が麺を浸けることになる鶏ベースのスープ。鶏肉も入っている。

Then comes the chicken soup you’ll be dipping the noodles in. It has chicken in it, too.

Tsukemen Hakata Genkun 博多元勲 つけ麺

Los fideos vienen fríos o calientes, como quieras, y también puedes elegir 200 gramos (normal) o 250 o 300. Te cobran lo mismo. A mí me entran 300, pero es una cantidad bastante contundente.

麺は冷たいのまたは暖かいの選べる。量も200グラム(普通)、250グラムか300グラムか選べる。値段は変わらないので、300グラム行っちゃう。結構多いけど。

The noodles come hot or cold, and you can also choose having 200, 250 or 300 g of them, they will charge you the same. I had 300, but it’s always kind of a lot.

Tsukemen Hakata Genkun 博多元勲 つけ麺

Cenar aquí vale 850 yenes, pero llevan a cabo una discriminación sexista en la que, si eres chica, te devuelven 100 yenes con una notita de agradecimiento. Al final me quedé yo con las dos monedas porque invité a dos chicas. No le veo el sentido a esto.

つけ麺は850円だけど、女性だと100円帰ってくる女性差別が行われている。結局僕がおごった女性の200円をもらって帰った。意味が分からない。

It’s ¥850 to have tsukemen here, but there’s this sexism where they return ¥100 to the girls. At the end I got ¥200 back because I had payed for 2 girls. This makes no sense to me.

Tsukemen Hakata Genkun 博多元勲 つけ麺

Pero en general es un sitio que está muy bien. Lo encontraréis al lado de la estación de Hirao.

全体を考えるとかなりお薦めできるお店です。平尾駅のすぐ近くにある。

But all in all it’s a great place. You’ll find it very near Hirao Station.

Dirección / 住所 / Address:

Playa de Momochi y Aguri Cafe 百道の浜と安蔵里カフェ

playa, beach, 伊都安蔵里, Itoshima, Itoaguri, 糸島, cafe, カフェ

Ayer fuimos a la Playa de Momochi pero hacía mucho viento y el agua estaba literalmente marrón.

昨日は百道の浜に行ってきたけど、風が強くて水が茶色になっていた。

Yesterday we went to Momochi Beach but it was windy and water looked literally brown.

playa, beach, 伊都安蔵里, Itoshima, Itoaguri, 糸島, cafe, カフェ

Por supuesto se veía la Fukuoka Tower, un mamotreto que hay un poco lejos de la ciudad pero muy cerca de la playa. En otro sitio me molaría, pero aquí estorba.

福岡タワーはもちろん見えた。市街から遠くないけど海からは近過ぎると思う。別の場所にあったらかっこいいと思うかもしれないけど、ここでは目障りだ。

Of course you could see Fukuoka Tower, a too big building which is not too far from the city but too near the sea. It may be cool at some other place, but it just looks obstructing here.

playa, beach, 伊都安蔵里, Itoshima, Itoaguri, 糸島, cafe, カフェ

Y también se veían dos edificios más imponentes si cabe: el Fukuoka Yahoo! Japan Dome y el JAL Sea Hawk Hotel Fukuoka. Sin estos gigantes, el paisaje de esta zona sería mucho más bonito y natural.

その他のでか過ぎる建物も見えた:福岡Yahoo!JAPANドームJALシーホークホテル福岡。この巨人達が消えたら、この辺の景色は美しく、自然になるでしょう。

You could also see two buildings that are even bigger: Fukuoka Yahoo! Japan Dome and JAL Sea Hawk Hotel Fukuoka. Without these giants, the landscape here would be a lot more beautiful and natural.

playa, beach, 伊都安蔵里, Itoshima, Itoaguri, 糸島, cafe, カフェ

Después fuimos hacia Itoshima a visitar Itoaguri, un edificio muy antiguo y reformado donde venden productos locales y hay una cafetería muy chula.

その後、伊都安蔵里に寄りたくて糸島に向かった。リフォームされた古い建物で、地域の美味しい物が並んでいる。かっこいいカフェもある。

After that we headed to Itoshima to visit Itoaguri, a very old building that got a reform and now they are selling local products there, and they have this cool cafe.

playa, beach, 伊都安蔵里, Itoshima, Itoaguri, 糸島, cafe, カフェ

Itoaguri Cafe tiene unos muebles muy chulos y está rodeada de estanterías con libros, revistas y vinilos interesantes.

安蔵里カフェの家具は凄くて、本棚には面白い本やレコードがいっぱい。

Itoaguri Cafe has very cool furniture and its walls are covered with interesting books, magazines and LPs.

playa, beach, 伊都安蔵里, Itoshima, Itoaguri, 糸島, cafe, カフェ

El chai sabía mucho a jengibre y a pimienta, y la vajilla no se quedaba atrás. ¡Muy chulo todo!

ここのチャイは本当に生姜と胡椒の味がした。食器も面白い。何でもかっこいいよ、ここ!

Chai tasted a lot like ginger and pepper here, and the tableware didn’t run short. Very nice place!