Archivo de la etiqueta: お店

Ventotto Appartamento ヴェントットアパートメント

Ventotto, 28, Appartamento, italiano, pasta, pizza, Italian, パスタ, ピザ, イタリアン, お店, レストラン, restaurant, restaurante, 大名, 福岡, Fukuoka

La semana pasada fuimos con Takahin y otro amigo más al Ventotto Appartamento, un restaurante italiano muy bueno que me enseñó Magí. ¡El chef hasta habla italiano!

先週、たかひんともう一人の友達とみんなでヴェントット・アパートメントという、マジが教えてくれたイタリア料理のお店に行った。シェフはイタリア語ぺらぺら!

Last week we went for lunch with Takahin and one other friend to Ventotto Appartamento, a very good Italian restaurant Magí taught me. The chef here even speaks Italian!

Ventotto, 28, Appartamento, italiano, pasta, pizza, Italian, パスタ, ピザ, イタリアン, お店, レストラン, restaurant, restaurante, 大名, 福岡, Fukuoka

La pasta que se pidió Ai parece que estaba buenísima. Llevaba bacón y calabacín.

愛が頼んだパスタは上手そうだった。ベーコンとズッキーニが入ってた。

Ai’s pasta looked great. It had bacon and zucchini.

Ventotto, 28, Appartamento, italiano, pasta, pizza, Italian, パスタ, ピザ, イタリアン, お店, レストラン, restaurant, restaurante, 大名, 福岡, Fukuoka

Y la pizza que me comí yo fue espectacular. Lo que más destacaría de aquí en comparación con otros italianos que conozco en Fukuoka son las pizzas.

僕が食べたピザは凄かった。他に知ってる福岡のイタリアンと比べて、このお店で一番取り上げたいのはピザだ!

My pizza was amazing. Comparing this place with other Italian restaurants in Fukuoka I know, I’d recommend trying their pizzas.

Google Maps

Aquí arriba tenéis el mapa, y la dirección es: 1-4-28 Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka.

上記は地図で、住所は福岡市中央区大名1-4-28。

The map is above, and the address is: 1-4-28 Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka.

Ventotto, 28, Appartamento, italiano, pasta, pizza, Italian, パスタ, ピザ, イタリアン, お店, レストラン, restaurant, restaurante, 大名, 福岡, Fukuoka

Pero cuidado porque el restaurante no se ve desde la calle. Hay que entrar por este caminito.

でも道からお店が見えないから気をつけて。ここから入らないと。

But beware you can’t see the place from the road. You have to go through this path.

Ventotto, 28, Appartamento, italiano, pasta, pizza, Italian, パスタ, ピザ, イタリアン, お店, レストラン, restaurant, restaurante, 大名, 福岡, Fukuoka

Al final seguir por la derecha de la casa que hay.

突き当たりはその家の右をくぐって。

And go to the right past the house you bump into.

Ventotto, 28, Appartamento, italiano, pasta, pizza, Italian, パスタ, ピザ, イタリアン, お店, レストラン, restaurant, restaurante, 大名, 福岡, Fukuoka

¡Y ahí está el Ventotto!

ヴェントットに到着!

And there’s Ventotto!

Spaghetti misonara スパゲッティ・ミソナーラ

couta, コウタ, restaurante, お店, restaurant, Fukuoka, 福岡,ミソナーラ, 味噌, miso, misonara, vino, wine, ワイン

Hace poco nuestro amigo tak y su mujer nos llevaron a un restaurante nuevo. Se llama couta y está cerca del Parque Oohori.

最近友達のtak夫婦が連れて行ってくれた新しいお店:大濠公園の近くのcoutaです。

Our friend tak and his wife took us recently to a new restaurant. It’s near Oohori Park and it’s called couta.

couta, コウタ, restaurante, お店, restaurant, Fukuoka, 福岡,ミソナーラ, 味噌, miso, misonara, vino, wine, ワイン

Como veis había mucha variedad, era un restaurante tipo izakaya, pero tenían cosas muy originales como estos espaguetis misonara.

ご覧の通りいろんな料理が出た。居酒屋のは居酒屋だけど、ここでしか見たことない品もあった。例えばこのスパグェッティ・ミソナーラ

As you can see they have a lot of variety in their menu. It’s an izakaya but they do some unique dishes. For instance the spaghetti misonara.

couta, コウタ, restaurante, お店, restaurant, Fukuoka, 福岡,ミソナーラ, 味噌, miso, misonara, vino, wine, ワイン

Son parecidos a los carbonara hechos con nata, pero se añade miso a la salsa y en vez de queso se espolvorea nori y puerro. Buenísimos.

生クリームで作ったカルボナーラみたいなものだけど、味噌も加えていてふりかけもチーズじゃなくて和風です。凄く美味しかった。

It’s like cream carbonara but they add miso to the mix. And they don’t sprinkle cheese but nori and green onion–the Japanese style. It’s delicious.

couta, コウタ, restaurante, お店, restaurant, Fukuoka, 福岡,ミソナーラ, 味噌, miso, misonara, vino, wine, ワイン

También probamos este vino español que no había visto nunca: Miyone Garnacha 2007 Tempranillo. ¿A alguien le suena? Estaba bueno.

初めて見たこのスペインのワインも飲んでみた:Miyone Garnacha 2007 Tempranillo。知ってる人いるかな?美味しかった。

We also tried this Spanish wine I had never seen before: Miyone Garnacha 2007 Tempranillo. Anybody here who knows it? It was good.

couta, コウタ, restaurante, お店, restaurant, Fukuoka, 福岡,ミソナーラ, 味噌, miso, misonara, vino, wine, ワイン

Y para acabar aquí os dejo la dirección y el mapa.

そしてこれは住所と地図。

And here’s the address and map.

福岡県福岡市中央区荒戸1丁目5-30

Google Maps

¿Quién quiere probar los misonara?

ミソナーラ食べてみたい人?

Who wants to try the misonara?

Kura (Picante) Ilustradora イラスト

蔵前りつこ, Ritsuko Kuramae, kura,ピカンテ, Picante, ilustración, illustration, イラスト, ポルテーニョ, レストラン, Porteño,

En el restaurante argentino de Fukuoka Porteño no solo está Mario sino también su mujer Ritsuko Kuramae (kura, Picante), que hace unas ilustraciones chulísimas. Por supuesto los dibujos de la carta son suyos.

福岡のアルゼンチン料理店ポルテーニョにはマリオさんだけじゃなくて、素敵なイラストを描く奥さんの蔵前りつこさん(kura, Picante)もいる。もちろん、メニューもりつこさんの作品です。

At Fukuoka’s Argentinian restaurant Porteño there’s not just Mario but his wife Ritsuko Kuramae (aka kura, Picante), who is a great illustrator. Of course she drew everything on the menu.

蔵前りつこ, Ritsuko Kuramae, kura,ピカンテ, Picante, ilustración, illustration, イラスト, ポルテーニョ, レストラン, Porteño,

Lleva muchos años con exposiciones, premios y trabajos de diseño para todo tipo de empresas.

受賞、展、いろんな会社のデザイン依頼など長年してきたりつこさん。

She’s been winning awards, doing exhibits and working in design for many companies for a long time.

蔵前りつこ, Ritsuko Kuramae, kura,ピカンテ, Picante, ilustración, illustration, イラスト, ポルテーニョ, レストラン, Porteño,

Ritsuko es una persona muy amable e interesante y una razón más para ir al Porteño, porque todos los meses cambia los cuadros que tiene expuestos.

りつこさんは面白くて親切な方です。毎月お店に飾ってある絵を入れ替えることはポルテーニョにお邪魔するもう一つのきっかけ。

Ritsuko is a very nice and interesting person, and another reason to get to Porteño is that she changes the exposed pictures every month.

蔵前りつこ, Ritsuko Kuramae, kura,ピカンテ, Picante, ilustración, illustration, イラスト, ポルテーニョ, レストラン, Porteño,

Además en el restaurante vende postales con sus ilustraciones. Ai siempre le compra unas cuantas, es fan. Y a ti ¿qué te parecen las ilustraciones de Ritsuko? A mí me gustan porque son muy variadas y simbólicas, y por su uso del color tan sólido y humano.

お店ではポストカードの販売もされています。愛はファンだから、毎回何枚か買って帰る。あなたはりつこさんのイラストをどう思いますか?僕の考えだけど、全部違うのが面白いところだと思います。また、シンボルや言葉が混ざっているのが好きです。後、色使いはとても人間的です。

She also sells postcards with her illustrations at the restaurant. Ai is a fan and always takes some home. And what do you think of Ritsuko’s illustrations? I like them because of the variety and the symbols she pours inside. And feel her use of color is very solid and human.

Porteño ポルテーニョ

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

El Porteño es el restaurante más argentino donde he comido en mi vida y está en Fukuoka. El sábado cenamos allí Ai y yo.

福岡の「ポルテーニョ」はぼくが行っている中で一番アルゼンチンっぽいアルゼンチン料理のお店。先週の土曜日は愛と一緒に晩ご飯を食べに行った。

Porteño in Fukuoka is the most Argentinian restaurant I’ve ever been at. Last Saturday Ai and I had supper there.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Parece que lo más popular son las empanadas, los chorizos (nota para españoles: tienen más en común con las butifarras catalanas que a los chorizos españoles) y la milanesa napolitana. Me encantan todos.

人気メニューはエンパナーダとチョリソとミラネサ ナポリタナらしい。全部好き。

Looks like the most popular dishes are empanadas, chorizos and milanesa napolitana. I love them all.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Empanada lista para comer. Empezada a comer, de hecho. Me gustan mucho todo tipo de empanadas, y las argentinas que son calientes y un poco picantes me encantan (me refiero a las empanadas). Me fastidia un poco que en las panaderías japonesas no vendan empanadillas, porque no puedo preguntarles «las empanadillas de qué son».

すぐ食べられそうなエンパナーダ。本当は既に食べ始めてたけど。

Ready to eat empanada. Well, I had actually started having it.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

El chimichurri pica un poco y se mete en la empanada a discreción. Está hecho de aceite, vinagre, perejil, ajo y yo qué sé qué mas.

エンパナーダにチミチュリを好きなだけ入れて自分なりに辛くする。チミチュリの材料は油と酢とニンニクとパセリなどなど。味も見た目も辛子高菜に少し似てる。

You put as much chimichurri as you like in your empanada, as it’s quite spocy. Made of oil, vinegar, parsley, garlic and what more.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

La ensalada de palmito, con aguacate y tomate, nos gusta tanto que siempre la pedimos.

パルミットサラダにはヤシの新芽とアボカドとトマトが入ってる。凄く好きで毎回頼んでしまう。

The palmito salada has heart of palm, avocado and tomato. We like it as much as to order it every single time we come here.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Probamos por primera vez el chorizo con arroz, un plato sencillo y potente.

チョリソ・コン・アロスは初めて食べた。分かりやすくて効果的な一品だ。

It was oir first time having chorizo con arroz. It’s a simple and effective dish.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Suprema con papa frita. Por cierto, la suprema es pollo empanado y la milanesa es ternera empanada, o sea escalope.

スプレパ・パパ・フリタ。ちなみに「スプレマ」は鶏カツのことで「ミラネサ」は牛カツ。

Suprema papa frita. Suprema is breaded chicken while milanesa is breaded beef.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Mario es un gran cocinero y le encanta sentarse un rato en nuestra mesa a hablar con nosotros. Cuando vamos al Porteño vamos a visitar a unos amigos. Si vais, saludad a los dos de nuestra parte. Por supuesto ya le he dicho que se parece al Mario de Nintendo con ese peto.

マリオさんは凄い料理人だけではなくて、いつもテーブルで一緒に座ってみんなで少しお話する。ポルテーニョに行くときは友達に会いに行く気持ちです。もし行くことがあったら、二人によろしく伝えて下さい。もちろん、このツナギで任天堂のマリオに似てるとは既に言っている。

Mario is not only a great cook but a very nice guy too. He always sits down by our table for a while and we talk about stuff. When we go to Porteño we go to our friend’s place. If you go, greet them for us. Of course I’ve already told him he looks like Nintendo’s Mario with those overalls.

Dirección / 住所 / Address:
福岡県福岡市中央区薬院4-2-13
4-2-13 Yakuin, Chuo-ku, Fukuoka

Teléfono / 電話番号 / Phone:
092-523-5173