Hoy he ido a un centro cultural a dar una charla a 22 niños de primaria, y ha sido una experiencia muy buena.
今日は公民館で22人の小学生と一緒に国際交流というテーマで講師として参加した。色々教えるのがいい経験になった。
Today I went to a culture center and spoke before 22 primary students. It was a fantastic experience.
Expliqué cosas sobre España y sobre mi familia con pocos mapas y muchas fotos.
スペインと自分の家族のことを教えるのに、地図を少しと写真を沢山使った。
I explained some stuff about Spain and my family using few maps and many photos.
Canté «Dime niño de quién eres» y luego cantamos todos «Debajo un botón ton ton». Ellos solo cantaban «ton ton ton» y «tin tin tin» pero se lo pasaron muy bien.
僕が「ディメ・ニニョ・デ・キエン・エレス」を歌ってから、みんなで「Debajo un botón ton ton」(デバホ・ウン・ボトン・トン・トン)と言う童謡を歌った。「トントントン」とか「ティンティンティン」というところはみんな楽しく歌えた。
I sung «Dime niño de quién eres» and then everyone sung the popular children’s song «Debajo un botón ton ton». All of them were able to sing and enjoy the parts that say «ton ton ton» and «tin tin tin».
Después les enseñé un par de (buenas) palabras en español y jugamos al corro de la patata. Aunque la canción solo la cantaba yo, el juego estuvo bastante bien.
その後はスペイン語の挨拶を教えて、体を動かすゲームをした。
Then I taught them a few words in Spanish and we played a little game.
Creo que esta «partida» del corro de la patata la perdí yo. Y al final hubo arroz con leche para todos. Fue la primera vez que lo probaban y a casi todos les gustó.
上の写真では僕が負けたのかな?最後はアロス・コン・レチェ(米ミルク)というデザートをみんなに食べてみてもらった。
I think I lost the game on the picture above. Anyway, in the end there was «arroz con leche» (a desert) for everybody.