Archivo de la etiqueta: casero

Pan de arándanos y nueces クランベリーくるみパン

Hoy os traduzco un post del blog Omo ni Pan ga Suki («Mayormente me gusta el pan») de mi amiga Yuko. Suele poner muchas fotos de comida y de su bebé, y pensé que si os gusta pepinismo os puede interesar.

今日はお友達のユーコさんのブログおもにパンが好きの記事を3つの言語で紹介したいと思います。食べ物と赤ちゃんが多いし、pepinismoお好きならおもパンも好きかも?

Today I’ translating for you a post from my friend Yuko’s blog Omo ni Pan ga Suki («I mainly like bread»). She posts lots of food and baby pictures, so I thought if you like pepinismo you might like this too.

Ya he horneado los panecillos de arándanos, pasas y nueces que tenía preparados de la otra noche.

さて、前日夜から仕込んでいたクランベリー&レーズン&くるみのパンを焼きました。

I finally got around to bake the cranberry, raisins and walnuts buns I prepared the other night.


Taken with permission from Omopan

Son unos panecillos que se hornean lentamente con poca levadura. Para la masa usé 225 gramos de harina de la marca Haru yo Koi, y 25 gramos de harina integral. ¡La Haru yo Koi está muy buena!
A la masa le añadí 20 gramos de arándanos, 20 de pasas y 15 de nueces.
Les hice un pequeño corte y puse azúcar con canela y mantequilla, y se abrieron muy bien.
Shio se puso muy contenta cuando vio los panes recién hechos.

基本の生地は、少しのイーストでゆっくり発酵パンのプチパンで。粉は春よ恋225g+全粉粒25g。春よ恋やっぱり美味しい~!
それにクランベリー&レーズンを各20gとクルミを15g混ぜて。
クープを軽く入れて、半分はシナモンシュガーを振りバターをのせて焼くときれいに開いてくれました♪
焼き上がったパンを目の前にご機嫌なシオ

These are small buns slowly baked with little yeast. For the dough I used 225 grams Haru yo Koi flour, and 25 grams integral flour. Haru yo Koi is delicious!
Then I mixed in 20 grams each cranberries and raisins, and 15 grams walnuts.
I cut them slightly and put some cinnamon sugar and butter there. The cut ended up spreading beautifully!
Shio was very excited sitting in front of the freshly baked buns.


Taken with permission from Omopan

¡No se toca!

おっと、ダメだよ!

No touching!


Taken with permission from Omopan

Últimamente estira la mano para tocar todo lo que le parece interesante. Y si le dices que eso no se toca, a veces se pone a llorar como quejándose… Está empezando a expresar mejor sus emociones.

最近は気になるものに何でも手を伸ばします。こっちが触らせまいと引っ込めると、いきなりぎゃん泣きすることも・・・かなり感情表現がはっきりとしてきました。

Lately, she’ll try to reach anything she finds interesting. If you tell her she can’t touch that, sometimes she’ll complain by crying… She’s getting better at expressing her feelings.

Curry casero 自家製カレー

curry, casero, 自家製, カレー, home made

Hoy os vamos a enseñar lo básico para hacer curry en casa. Os adelanto que lo más importante son tres cosas: remover, remover y remover.

今日はカレーを家で作ってみたときの話をします。基本は「混ぜる」らしい。

Today we’re teaching the basics on how to make curry at home. The basics are: mix, mix, mix.

curry, casero, 自家製, カレー, home made

Antes de nada hay que cortar mucha verdura. Aquí tenemos cebolla, zanahoria, patata y calabaza.

最初は野菜をいっぱい切ろう。ここにあるのはタマネギ、人参、ジャガイモとカボチャ。

First you’ll have to cut a lot of vegetables. Here you can see our onions, carrots, potatoes and pumpkin.

curry, casero, 自家製, カレー, home made

Después se sofríe la carne en la olla.

お肉をお鍋で少し炒める。

Fry the meat in the cooking pot just for a bit.

curry, casero, 自家製, カレー, home made

Añade la verdura y se sigue removiendo para que no se queme ni se pegue nada.

野菜を加えて、何も焦げ付かないように混ぜまくる。

Add the veggies and keep mixing.

curry, casero, 自家製, カレー, home made

Añadimos agua.

水を加える。

Add some water.

curry, casero, 自家製, カレー, home made

¡Y llegó el momento de las pastillas de curry!

カレーだよ!

Time for the curry spices!

curry, casero, 自家製, カレー, home made

Se echan a pedacitos en la olla.

割ってお鍋に入れる。

Add the pieces to the cooking pot.

curry, casero, 自家製, カレー, home made

Y se deshacen en seguida. Remover, remover y más remover.

すぐ解ける。混ぜよう、混ぜよう。

They will melt in no time. Then mix, mix, mix.

curry, casero, 自家製, カレー, home made

Y así nos quedó en el plato con arroz. ¡Estaba buenísimo!

こんなカレーライスになっちゃった。うまかったよ!

And this is how it looked after all. It was very tasty!

Más もっと More:

Soba y soba-yu 手打ちそばとそば湯

Soba y soba-yu 手打ちそばとそば湯

El padre de Ai va una vez al mes a hacer soba a mano en un centro de actividades culturales que hay al lado de este estanque.

愛のお父さんは月1回この池の向こうの公民館にそばを打ちに行く。

Ai’s father goes once a month to the community center next to this pond to make soba.

Soba y soba-yu 手打ちそばとそば湯

El soba es un tipo de pasta que se hierve y se puede tomar frío o caliente. Además en este caso hicieron la masa a mano y cortaron los fideos ellos mismos.

夏だから冷たい手打ちそばにした。

Soba are noodles that you boil and can have them hot or cold. This time the noodles were hand made.

Soba y soba-yu 手打ちそばとそば湯

Ayer además del soba hicieron tempura de verdura traída directamente de huertos del mismo pueblo.

そば以外にも町の人の畠で出来た野菜を天ぷらにしてくれた。

Besides the soba, they fried some tempura made with vegetables taken from fields in the same town.

Soba y soba-yu 手打ちそばとそば湯

Aquí está ya todo en los platos, y algo de fruta también.

ここはもう全部お皿に盛ってあって、果物も切ってある。

Here, everything is already on the dishes, and there is some fruit too.

Soba y soba-yu 手打ちそばとそば湯

Este es un vídeo de nosotros comiendo el soba frío y bebiendo soba-yu, una sopa que se hace mezclando las sobras del caldo de mojar el soba con el agua donde se había hervido. Está buena, y parece que es muy nutritiva.

これはそばを食べているところと、そば湯を飲んでいるところの動画です。そば湯は、そばをゆでたお湯を残ったそばつゆに混ぜて出来上がる。味も美味しくて、栄養たっぷりらしい。

This is a movie of us having soba and soba-yu. Soba-yu is a soup you make mixing the water where you boiled the soba with the (different) soup you were dipping your soba into.


[YouTube | Vimeo | blip.tv | download]

Agradezco mucho a mi suegro y a sus compañeros que nos dieran la oportunidad de probar toda esta comida hecha con ingredientes hechos a mano. Se nota mucho la diferencia.

こういう手作りの材料で出来たお料理をいただく機会があまりないので、お父さんたちに感謝しています。普通のお店とはやっぱり、味が違う。

We don’t have that many chances to have a meal made 100% with hand made ingredients, and we appreciate a lot Ai’s father and his friends sharing their soba with us. It really tastes different.