Archivo de la etiqueta: comida/食べ物/food

Salmón con enoki y cebolla シャケとタマネギとエノキ

salmón cebolla シャケ 鮭 サケ enoki タマネギ onion エノキ えのき茸 エノキタケ 榎茸 enokitake flammulina comida casera 家庭料理 home cooking

Hace medio año os enseñé cómo hago el salmón con cebolla, con vídeo y todo. Hoy os enseño cómo nos quedó esta vez el salmón con enoki y cebolla, que es una seta blanca y larga muy usada en la cocina japonesa.

半年前、シャケとタマネギを焼いているところの動画を公開した。今日は、シャケエノキタマネギで出来た物を見てもらおう。

Half a year ago, I showed you a video on how I cook salmon with onions. Today I’m showing you how salmon, enoki and onions looked this time. Enoki is a white, long mushroom which is very useful in Japanese cooking.

salmón cebolla シャケ 鮭 サケ enoki タマネギ onion エノキ えのき茸 エノキタケ 榎茸 enokitake flammulina comida casera 家庭料理 home cooking

Lo acompañamos con arroz blanco (por supuesto) y con una sencilla ensalada aliñada al estilo mediterráneo, con aceite de oliva y sal, que pega muy bien con este tipo de comida casera. A Ai le gustó mucho y, qué os voy a contar, a mí también.

ご飯サラダで食べた。サラダのドレッシングは地中海風に、オリーブオイルと塩だけにした。家庭料理にはかなり合うと思う。二人で美味しく食べました。

We had it with rice (of course) and salad. Dressing was Mediterranean style: just olive oil and salt. I think it suits home cooking very well. Ai loved it, and of course I did too.

salmón cebolla シャケ 鮭 サケ enoki タマネギ onion エノキ えのき茸 エノキタケ 榎茸 enokitake flammulina comida casera 家庭料理 home cooking

Galletas de mierda うんちクッキー

galletas, cookies, クッキー, caca, mierda, crap, shit, うんこ, うんち, magí, magi

No sé si recordáis mi anterior vídeo de las mierdas de coña, pero hemos conseguido unas mierdas más cachondas si cabe.

この間がちゃがちゃうんこの動画は見てくれてるかな?今回手に入れたうんこは更に素晴らしい。

Do you remember that video with gacha gacha crap? This time we’ve got even more amazing shit.


[YouTube | Vimeo | Blip | MP4]

El otro colega que sale en el vídeo es mi amigo Magí, y las cacas en sí vienen del barrio chino de Nagasaki. Me las compró Ai, que por cierto parece que yo le gusto.

動画に出ているもう一人は友達のマジーで、うんこ自体は長崎の中華街で発見された。買ってくれたのは愛です。ちなみに、僕のことが好きみたい。

The other guy on the video is my friend Magí, and the poops themselves come from Nagasaki’s China Town. Ai bought them for me. By the way, looks like she likes me.

galletas, cookies, クッキー, caca, mierda, crap, shit, うんこ, うんち, magí, magi

Taihō Ramen 大砲ラーメン

大砲ラーメン, Taihou Ramen, Kurume, 久留米, ramen, ラーメン, 福岡, Fukuoka, Tenjin, 天神, 今泉, 豚骨, tonkotsu, sopa, soup, fideos, noodles

El otro día cenamos en uno de tantos buenos restaurantes de ramen que hay en Tenjin: Taihō Ramen.

この間天神にある美味しいラーメンのお店の一つで夜食べた:久留米 大砲ラーメン

The other day we had supper at one of the many good ramen restaurants in Tenjin: Taihou Ramen.

大砲ラーメン, Taihou Ramen, Kurume, 久留米, ramen, ラーメン, 福岡, Fukuoka, Tenjin, 天神, 今泉, 豚骨, tonkotsu, sopa, soup, fideos, noodles

Lo primero que hay que hacer nada más entrar es comprar los tickets de lo que quieras comer, que se venden en una máquina expendedora en la que los botones tienen fotos. Yo me pedí el ramen con alga nori y puerro (o cebolleta), y un suplemento de arroz y gyōza. Total: 830 yenes.

入ったら自動販売機ですぐ食券を買うことだ。僕はのりネギラーメンにして、プラス200円でご飯と餃子を付けてもらった。合計830円。

First thing you do once you’re in is getting your food tickets from the vending machine. I got ramen with nori seaweed and Welsh onion, with a rice and gyoza supplement – everything for 830 yen.

大砲ラーメン, Taihou Ramen, Kurume, 久留米, ramen, ラーメン, 福岡, Fukuoka, Tenjin, 天神, 今泉, 豚骨, tonkotsu, sopa, soup, fideos, noodles

El ramen de Taihō Ramen es del estilo Kurume, que muchos citan como el origen del famoso ramen tonkotsu (caldo de cerdo), que engloba a la gran mayoría del ramen que se come en la isla de Kyushu.

大砲ラーメンは元祖豚骨とよく言われる久留米ラーメンだ。豚骨ラーメンにはいろんな種類があって九州では他のラーメンを食べるのは珍しい。

Taihou Ramen‘s ramen is Kurume style, which is often cited as the roots of all tonkotsu ramen. Tonkotsu or pork soup ramen is a superset of almost every ramen variety in the Kyushu Island.

大砲ラーメン, Taihou Ramen, Kurume, 久留米, ramen, ラーメン, 福岡, Fukuoka, Tenjin, 天神, 今泉, 豚骨, tonkotsu, sopa, soup, fideos, noodles

Después de ponerle sésamo y otros condimentos y comer un poco, tiene esta pinta.

ごま等を付けて、半分食べてから、見た目はこの感じになってくる。

After putting sesame and stuff in the ramen, and having half of it, it looks like this.

大砲ラーメン, Taihou Ramen, Kurume, 久留米, ramen, ラーメン, 福岡, Fukuoka, Tenjin, 天神, 今泉, 豚骨, tonkotsu, sopa, soup, fideos, noodles

Estos son los gyōza, una especie de empanadillas chinas que se suelen hervir o hacer al vapor, pero que en Japón y sobre todo en esta zona es muy típico comerlas a la plancha.

これは焼き餃子。焼くのは日本だけかな?とにかく美味しい。福岡では焼き餃子がかなり有名。

These are gyoza, Chinese dumplings that are usually steamed or boiled, but we like to fry them on a pan here in Japan.

大砲ラーメン, Taihou Ramen, Kurume, 久留米, ramen, ラーメン, 福岡, Fukuoka, Tenjin, 天神, 今泉, 豚骨, tonkotsu, sopa, soup, fideos, noodles

Todo esto es para ponértelo a tu gusto en el ramen y para mojar los gyōza. Un día os haré un cursillo.

初めて来る場合は、付けれる物が多くて難しいかもしれない。幸いなれて来た。

All this stuff is to add a personal flavor to your ramen and gyoza. Maybe I should explain how to use everything some day.

大砲ラーメン, Taihou Ramen, Kurume, 久留米, ramen, ラーメン, 福岡, Fukuoka, Tenjin, 天神, 今泉, 豚骨, tonkotsu, sopa, soup, fideos, noodles

Y este es el restaurante visto desde fuera. Ojo que el «taihō» de Taihō Ramen significa «cañón».

これはお店の外見。大砲ラーメンという名前の由来は何だろう?

And this is the restaurant’s outside. Note the «taihou» in Taihou Ramen means «cannon».

大砲ラーメン, Taihou Ramen, Kurume, 久留米, ramen, ラーメン, 福岡, Fukuoka, Tenjin, 天神, 今泉, 豚骨, tonkotsu, sopa, soup, fideos, noodles

Aquí tenéis el mapa para no perderos. Como podéis ver, está a dos minutos de la zona donde paseamos ayer.

そしてこれは迷子にならないような地図だ。ご覧の通り、昨日の散歩の場所から歩いて2分で行ける。

Here’s a map so you don’t get lost. As you see, it’s just 2 minutes from the place we walked around yesterday.

Comerse un kiwi al revés キウイの逆の食べ方

Ayer vimos cómo José Enrique de Andeyolibre.com se comía un kiwi entero sin pelar, y hoy vemos cómo zon7 se come uno entero también, pero al revés.


[zon7Blog | Download MP4]

昨日はAndeyolibre.comのホセエンリケがキウイ1つ丸ごと食べるのを観た。今日は、zon7がキウイ1つ丸ごとを逆に食べる。

Yesterday we saw José Enrique from Andeyolibre.com having a kiwi without peeling or cutting. Today we can see zon7 having a kiwi in reverse.

Ande yo libre, ríase la gente

Mi amigo de toda la vida José Enrique está en Southampton (Reino Unido) y hace un video blog o podcast llamado Andeyolibre.com, en el que además de contar cosas de su vida en el extranjero nos da consejos culinarios. Aquí se come un kiwi de la forma que os expliqué yo.

幼なじみのホセエンリケは英国のサウサンプトンからAndeyolibre.comというスペイン語のビデオ・ポッドキャストを配信している。内容は、外国での生活と料理です。この動画では僕が教えたキウイの食べ方を試してみる。

My all time friend José Enrique is now in Southampton (UK) making a video podcast in Spanish called Andeyolibre.com, in which you can hear from his living abroad and also about food and cooking. Here he tries and eats a kiwi the way I taught him.


[Andeyolibre | Download avi]

Y este es mi episodio favorito de su «Cocina de pobres», con un consejo muy bueno al final para comer ajo.

そしてこの下の動画は彼の名シリーズ「貧乏の料理」の中のお気に入り。最後にはニンニクの食べ方についていいおすすめがあります。

And this is my favorite «Cooking for the poor» episode, with very good advice about eating garlic.


[Andeyolibre]

Me hacen mucha gracia tanto él como sus vídeos, y creo que si os gustan los míos los suyos os van a encantar. ¡Suscribíos a su RSS! (Y también al mío si aún no estáis suscritos.)

人も動画が面白いし、僕の動画が面白いと思ってくれる方には是非見てもらいたい。RSSを受信しよう!(ちなみに、こっちのも受信しようよ。)

The movies and himself are a lot of fun, and if you like my videos you’ll love his. Subscribe to his RSS! (And subscribe to mine too, when you’re at it.)