Archivo de la etiqueta: comida/食べ物/food

San Valentín 2008 — バレンタインデー

El día de San Valentín se celebra en Japón de la siguiente manera: las chicas regalan chocolate a los chicos. Y no solo al «chico que les gusta», sino también a los de la familia, la escuela o el trabajo. Y como ejemplo de lo que se suele regalar, aquí os pongo fotos de algunas cosas que he recibido hoy.

日本のバレンタインデーの習慣は独特だから、世界中からブログを見てくれている人のために貰った物を撮影した。

In Japan they celebrate Valentine’s Day in a very particular way: girls give chocolate to boys. And not only to «the boy they like» but also to men in their family, school and workplace. As a sample of what one can get, here are pictures of some stuff I got today.

Galletitas con forma de gato y ¡galletitas caseras! Buenísimas.

猫クッキーと手作りクッキー。旨い!

Cat-shaped cookies and hand made cookies. Delicious!

chocolate チョコ チョコレート valentine バレンタイン 手作り 猫 hand made casero hecho a mano cat gato

Bombones de toda la vida. ¡Calidad!

これぞ、チョコ。美味しそう!

Classic chocolates. Quality!

chocolate チョコ チョコレート valentine バレンタイン bombones bombón

Bombones con forma de seta que me regaló Ai. ¡Molan!¡Gracias!

愛から貰ったキノコ型チョコ。かわいい!ありがとう!

Mushroom shaped chocolates I got from Ai. Cute! Thank you!

chocolate チョコ チョコレート valentine バレンタイン seta mushroom キノコ マッシュルーム

Un bento hecho completamente de chocolate y chuches, y unos palillos (de verdad) que me han regalado también. No solo se regala chocolate.

チョコとお菓子だけで出来ているお弁当に、別で貰った(本物の)お箸。チョコばかりでもないね。

A bento completely made of chocolate and sweets, and a pair of (real) chopsticks I got. It’s not only chocolate.

chocolate チョコ チョコレート valentine バレンタイン obento bento お弁当 箸 palillos chopsticks

Y lo más sorprendente, una caja con cinco raciones de ramen fresco, con su caldo y todo preparado.

一番驚いたのは、なまラーメン5食!旨そう。

And most surprising was this set of 5 rations of fresh ramen with its soup and everything.

chocolate チョコ チョコレート valentine バレンタイン ramen ラーメン

Había más cosas pero me las he comido antes de hacer las fotos, como esta madalena de chocolate.

他にもあったけど、写真を撮る前に食べちゃった。このチョコマフィンも。

There were more presents, but I eated ate them before taking pictures. Like this choco muffin.

chocolate チョコ チョコレート valentine バレンタイン madalena magdalena muffin マフィン

¡Muchas gracias a las chicas que me han dado todos estos regalos! De verdad que me gusta mucho todo.

今日僕にプレゼントしてくれた人、ありがとうございます!本当に全部気に入った。

Thanks a lot to all the girls who gave me presents! I really like everything.

Pasta con eringi — エリンギパスタ

El otro día hice pasta con una seta que es originaria del Mediterráneo pero que no había usado nunca, seta de cardo (en japón eringi). Es bastante grande así que tuve suficiente con una.

先日パスタにエリンギを使った。もともとは僕の地元である地中海のキノコなのに初めて使ってみた。でかいから1個で足りた。

The other day I used some king oyster mushroom (called eringi in Japan) for my pasta. It’s native of my homeland the Mediterranean Sea, but here I used it for the first time. It’s quite big so I only needed one.

pasta eringi seta de cardo エリンギ パスタ king oyster mushroom

pasta eringi seta de cardo エリンギ パスタ king oyster mushroom

La pasta también llevaba bacón, cebolla y espinacas. Y me salió muy buena, así que la tendré que volver a hacer un día.

他にはベーコン、タマネギとほうれん草を入れた。かなり美味しかったのでまた作りたいと思う。

I also put in some bacon, onion and spinach. It came out very yummy so I should make it again some day.

He hecho yakisoba — 焼きそばを作ってみた

El otro día hice yakisoba y me salió muy bueno.

先日焼きそばを作ってみたら凄く美味しかった。

The other day I tried to cook yakisoba and it came out really good.

yakisoba 焼きそば やきそば

yakisoba 焼きそば やきそば

La pasta es soba, unos fideos japoneses hechos de harina de trigo (aunque se llamen «soba» no son de alforfón, gracias nora), y lleva carne de cerdo, cebolla, col y surimi. Todo condimentado con unos deliciosos polvos que vienen con los fideos que compras en el supermercado, pero en los restaurantes tienen una salsa especial que le ponen para no tener que echar polvos en horario laboral.

材料は麺 (そばじゃないことにびっくり!noraさん教えてくれてありがとうございます) と、豚肉と、タマネギと、キャベツと、かまぼこと、スーパーで買う焼きそばについてくる美味しい粉。

The noodles are regular wheat noodles, not buckwheat «soba» noodles (thank you nora). And I added pork, cabbage, onion and surimi. And the tasty powder sauce that comes with the soba you get at the supermarket. In real restaurants they use real sauce.

5.0, programa del 4 de diciembre de 2007

Hoy os presento otro programa atrasado de 5.0, en el que hablo de la búsqueda de restaurantes por internet. Es el programa que se emitió el 4 de diciembre y podéis escucharlo aquí mismo o descargarlo a vuestro ordenador. Para los impacientes, os espero en el minuto 18.

今日もスペイン語のラジオ番組 5.0のバックナンバーだ。今回は12月4日の番組で、僕のテーマは日本でインターネットを通じてお店探し。この下で聞くことが出来るし、パソコンに落とすことも出来る。早口スペイン語を聞くのに1時間が長いと思う人に教えよう:出番は18分からだ。

Another old podcast of the Spanish radio program 5.0. Today’s show was aired on December 4th and my theme was finding restaurants through the internet in Japan. You can listen to it right here, or download it to your computer. And for those who can’t take one hour of fast spoken Spanish: my part starts at minute 18.

Radio 5 todo noticias news ニュース

5.0 Podcast

[audio:http://www.rtve.es/files/72-62024-AUDIO/PROGRAMA041207.mp3]
(Descargar / ダウンロード / Download)

プロデューサー、インドカレーの辛さ50倍に挑戦 — El Producer se come el curry hindú más picante

A mi colega el Producer no le gusta el picante, pero el otro día en mi restaurante de curry favorito se pidió la comida con el máximo de picante que se podía elegir en la carta. El resultado es obvio, pero no por eso menos divertido verlo.

友達のプロデューサーは辛いのが好きじゃないのに、なぜかお気に入りのインドカレー屋さんでメニューの中で一番辛い50倍を頼んだ。結果はみんな予想出来ると思うけど、見ても面白い。

My friend Producer does not like spicy food, but for some reason he ordered the most spicy curry on the menu at my favorite curry restaurant. The result is obvious, but still fun to watch.

プロデューサー、インドカレーの辛さ50倍に挑戦 — El Producer se come el curry hindú más picante
これを見て知りたくなった人は福岡のSNSどげ仲間で「プロデューサー」と検索して下さい。


(Ver vídeo — 動画を見る — Watch movie)

プロデューサー、インドカレーの辛さ50倍に挑戦 — El Producer se come el curry hindú más picante
Prueba superada (yo no).
達成(僕は違う)。
Test passed (not me).