Archivo de la etiqueta: DoCoMo

Me he pillado el iPhone

Ayer dejé de usar mi viejo DoCoMo Mova P506iC y me hice con un iPhone con contrato de Softbank.

昨日、古いドコモのムーバP506iCをやめてソフトバンクと契約してiPhoneにした。

Yesterday I quit my old DoCoMo Mova P506iC cell phone and got myself an iPhone with Softbank.

iPhone, Softbank, Apple, DoCoMo, NTT, Mova, P506iC, móvil, teléfono, 電話, 携帯, cell, phone, celular, アイフォン, ソフトバンク, アップル, ドコモ, ムーバ

Cosas que eran mejores en el P506iC:

  • La cámara.

Cosas que son mejores en el iPhone:

  • Todo lo demás.

Cosas que me sorprendieron gratamente haciendo el contrato:

  • Me dan un vale de compra por valor de 5000 yenes, que se puede usar en muchos sitios.
  • Me dieron un colgante para el móvil que es el perrito «Padre» de Softbank y habla. Gracias a Dios, no se puede poner en el iPhone.

Cosas que me fastidiaron haciendo el contrato con Softbank:

  • Al menos en la tienda donde contraté, el primer mes es obligatorio usar el segundo plan más barato en lugar de el primero, que es el que quería yo.
  • También me pusieron un servicio adicional de pago que no se puede quitar hasta el segundo mes.
  • No me copiaron los contactos del teléfono viejo al nuevo, parece que lo hacían hasta hace pocas semanas.
  • Para copiar los contactos al iPhone necesito un cable de datos para el P506iC y un ordenador con Windows. Lo que yo tengo es una tarjeta miniSD con una copia de mis contactos y un Mac. Ridículo.

P506iCの方でよかった:

  • カメラ。

iPhoneの方でよかった:

  • カメラ以外全て。

ソフトバンクと契約する時にいい意味で驚いたこと:

  • 5000円の商品券をもらえる。
  • しゃべる「お父さん」ストラップをもらった。iPhoneには付けられないのはありがたいことだ。

ソフトバンクと契約する時にビックリしたこと:

  • 少なくとも僕が契約した店舗でだけど、契約するその1ヶ月目はWホワイトプランを使わないと行けない。一番安いにしたいのに!
  • 要らないサービスも他に「セットだから」押し売りされた。そういうのやめて欲しい。
  • 連絡先のコピーはしてくれない。最近までしていたらしい。
  • 連絡先を自分でコピーするには、P506iCのPC通信ケーブルとウインドウズの入ったパソコンが必要。持ってるのはバックアップが入ってるminiSDカードとマックだけど、どっちも駄目だ。意味不明。

iPhone, Softbank, Apple, DoCoMo, NTT, Mova, P506iC, móvil, teléfono, 電話, 携帯, cell, phone, celular, アイフォン, ソフトバンク, アップル, ドコモ, ムーバ

Things that were better at P506iC:

  • The camera.

Things better with iPhone:

  • Everything else.

Stuff that I did like when contracting Softbank:

  • They give me a shopping coupon for 5000 yen.
  • They gave me a talking «Father» dog strap which thanks God I can’ attach to the iPhone.

Stuff that I didn’t like when contracting Softbank:

  • At least at the shop I got my iPhone at, you can’t choose the most inexpensive plan the first month.
  • They also forced me to opt in to a pay service I don’t need at all.
  • They didn’t copy my old contacts to the new phone —looks like they were doing it until a few weeks ago.
  • To copy the contacts myself, I need a data cable for the P506iC and a computer with Windows. But I have a miniSD card with a backup and a Mac, this is ridiculous.

Final Fantasy IV The After 月の帰還

El día que fuimos al Bikkuritei, Tak me enseñó su móvil pepinero con el videojuego al que está jugando ahora mismo: Final Fantasy IV The After – Tsuki no Kikan.

ビックリ亭に行ったとき、Takさんが今やっているゲームを見せてくれた:ファイナルファンタジーIV ジ・アフター –月の帰還–。ちなみにペピーノっぽい携帯に注目。

The day we went to Bikkuritei, Tak showed me the game he’s playing right now: : Final Fantasy IV The After – Tsuki no Kikan. Also please pay attention to his pepino-like phone.

Final Fantasy IV The After Tsuki no Kikan ファイナルファンタジーIV ジ・アフター 月の帰還 au DoCoMo Softbank Square Enix RPG

Es un juego muy parecido al Final Fantasy IV original, tanto en gráficos como en desarrollo.

大本のファイナルファンタジーIVに結構似ている。グラフィックも内容も。

It’s a game very similar to the original Final Fantasy IV, in both graphics and content.

Final Fantasy IV The After Tsuki no Kikan ファイナルファンタジーIV ジ・アフター 月の帰還 au DoCoMo Softbank Square Enix RPG

El juego está dividido en capítulos que se venden por separado mediante descarga, muy baratos.

ゲームは章に分かれていて、手頃の料金でダウンロード出来る。

The game is split in chapters that download separately for an inexpensive price.

Final Fantasy IV The After Tsuki no Kikan ファイナルファンタジーIV ジ・アフター 月の帰還 au DoCoMo Softbank Square Enix RPG

A mí me parece mucho más interesante que la versión de Final Fantasy IV en 3D que hicieron para DS. Me gustaría que hiciesen este tipo de juegos de rol por capítulos para Nintendo DSi Ware.

3DになったFFIVDS版より、これは僕に面白そうに見える。こういう章に分かれたRPGをニンテンドーDSiウェアに現れるといいね。

I feel it’s a lot more interesting than the DS version of Final Fantasy IV, which turned out to be 3D. I’d like them to put this kind of chapter-based role-playing games on the Nintendo DSi Ware store.

Final Fantasy IV The After Tsuki no Kikan ファイナルファンタジーIV ジ・アフター 月の帰還 au DoCoMo Softbank Square Enix RPG

Mi móvil es demasiado antiguo, y tampoco es un cacharro que me inspire para jugar pero, ¿comprarías tú alguno de estos juegos si salieran para tu móvil y en un idioma que entiendas?

僕の携帯は古すぎてこのゲームが出来ないし、携帯でゲームをやる気にもなれない。でもあなたは、このゲームを落としましたか?やってみたいと思いますか?

My phone is too old to run this, and I don’t feel like playing games on my phone anyway. But would you buy this game if it was available for your phone, and in a language you can understand?

DoCoMo P905i y Softbank 920p

El 13 de mayo hablé de los teléfonos móviles japoneses DoCoMo P905i y Softbank 920p en el programa 5.0 de Radio 5 (Radio Nacional de España).

5月13日に、スペインのラジオ番組5.0で携帯電話のドコモP905iソフトバンク920pについてお話しした。

On May 13, I spoke about the Japanese cellphones DoCoMo P905i and Softbank 920p on Spanish national radio programme 5.0.

Radio 5 todo noticias news ニュース
[audio:http://www.rtve.es/resources/mp3/4/4/1210587421744.mp3]
Estoy en el minuto 38:16
38分16秒から出る

I start speaking in minute 38:16
[Descargar | Podcast | Escuchar en rtve.es]