Archivo de la etiqueta: podcast/ポッドキャスト

5.0, programa del 11 de diciembre de 2007

Hoy os presento otro programa de 5.0, en el que hablo de la televisión digital terrestre TDT orientada a dispositivos móviles. Es el programa que se emitió el 11 de diciembre y podéis escucharlo aquí mismo o descargarlo a vuestro ordenador. Para los impacientes, os espero en el minuto 19:25.

今日もスペインのラジオの 5.0の番組だ。今回は12月11日の番組で、僕のテーマは日本のいワンセグテレビ放送。この下で聞くことが出来るし、パソコンに落とすことも出来る。早口スペイン語を聞くのに1時間が長いと思う人に教えよう:出番は19:25分からだ。

Another program from Spanish radio’s 5.0. Today’s show was aired on December 11th and my theme was digital terrestial television for mobile devices. You can listen to it right here, or download it to your computer. And for those who can’t take one hour of fast spoken Spanish: my part starts at minute 19:25.

Radio 5 todo noticias news ニュース
[audio:http://www.rtve.es/files/72-62043-AUDIO/PROGRAMA111207.mp3]
(Descargar / ダウンロード / Download)

5.0 Podcast
Sigue el enlace del podcast si no consigues escuchar el programa aquí.
このページで番組を聞けない人はPodcastのリンクからどうぞ。
If you can’t listen to the program here, follow the Podcast link.

Escucha japonés episodio 1 — 聞く日本語第1話

Hemos grabado un pequeño ejemplo de lo que sería un podcast para enseñar japonés útil sin hacer un curso serio. Para gente que va a viajar a Japón, o gente a la que simplemente le interesa o estudia el idioma.

スペイン語を話す人に日本語を学ぶための会話を録音してみた。

We’ve tried to record what could become the first episode of a podcast teaching Japanese to Spanish speakers.

[audio:http://blip.tv/file/get/Pepino-EscuchaJapons1QuComemosHoy819.mp3]
descargar/ダウンロード/download:
Escucha japonés 聞く日本語 001 2:46min 1.9MB
Haz clic con el botón derecho y elige guardar el archivo.
右クリックしてからファイルを保存して下さい。
Right click and save the file.

La frase de hoy:
今日 何 食べる?
きょう なに たべる?
Kyó nani taberu?
¿Hoy qué comemos?

ラーメンはどう?
らーめんは どう?
Ramen wa doo?
¿Te apetece ramen?

ラーメンはね・・・昨日ラーメン食べた
らーめんはね・・・ きのう らーめん たべた
Ramen wa ne… Kinoo ramen tabeta.
Es que ramen… Ayer comí ramen.

そっか・・・じゃあカレーはどう?
そっか・・・ じゃあ かれーは どう?
Sokka… Jaa karee wa doo?
Vale… Entonces, ¿te apetece curry?

カレーはいいね!
かれーは いいね!
Karee wa ii ne!
¡Curry sí, me parece bien!

よし!じゃあカレーにしよう。
よし! じゃあ かれー にしよう
Yosh! Jaa karee ni shiyoo.
Bien, vamos a comer curry.

Esta vez solo es una prueba del formato que hemos pensado. Se nota que nos falta experiencia pero creemos que lo podemos hacer mejor en muy poco tiempo. ¿Alguien se suscribiría si lo hiciéramos regularmente? Por cierto, incluye música y sonidos nuevos de pepino.

経験がまだまだ足りないけど、やろうとすれば出来ると思う。ちなみに話はスペイン語だけど、ペピーノの新しい音楽と効果音を収録しているから聞いてみるのはどう?

It’s just a proof of concept and we’re lacking experience, but I think we can do it better soon if we try. By the way it’s not in English but it has new pepino music and sound effects, so you might as well give it a spin.

Mi primer taller en Tiempo — ティエンポで初めてのワークショップ

¡Muchas gracias a todos los que vinisteis al primer taller de canciones en español el día 19! Aquí abajo podéis escuchar mis versiones instrumentales y practicar las canciones. También hay una grabación cantada por mí para que os acordéis más o menos de cómo se canta Chiquilla. Y también podéis ver vídeos de las versiones originales de Chiquilla, de la canción de Heidi en español y de la canción de Heidi en japonés.

19日ティエンポでのスペイン語歌ワークショップに来てくれた人、ありがとうございます!この下のカラオケトラックを鳴らしながら練習してみて下さい。ある程度思い出せるように、僕の歌が入っている「チキヤ」の録音も公開中。「本物」の動画を見たいなら「チキヤ」「ハイジスペイン語版」「ハイジ日本語版」もあるはず。

Thanks a lot to everybody who came to the first Spanish song workshop at Tiempo on January 19! Below you can play my instrumental tracks and practice singing along. There’s also a recording of Chiquilla with my vocals on it. You can also watch the original videos for Chiquilla, Spanish version Heidi and Japanese version Heidi.

taller tiempo iberoamericano fukuoka 福岡 ワークショップ ティエンポ スペイン語 歌 canciones español workshop

Perdonad que en la foto no salgamos todos.

写真には皆さんが入っていなくてごめんなさい。

Sorry not everyone is on the picture.


+iTunes | podcast

Espero poder anunciar pronto nuevas fechas.

そろそろ次の日付を報告出来るといいね。

Hope I can announce new dates soon.

5.0, programa del 4 de diciembre de 2007

Hoy os presento otro programa atrasado de 5.0, en el que hablo de la búsqueda de restaurantes por internet. Es el programa que se emitió el 4 de diciembre y podéis escucharlo aquí mismo o descargarlo a vuestro ordenador. Para los impacientes, os espero en el minuto 18.

今日もスペイン語のラジオ番組 5.0のバックナンバーだ。今回は12月4日の番組で、僕のテーマは日本でインターネットを通じてお店探し。この下で聞くことが出来るし、パソコンに落とすことも出来る。早口スペイン語を聞くのに1時間が長いと思う人に教えよう:出番は18分からだ。

Another old podcast of the Spanish radio program 5.0. Today’s show was aired on December 4th and my theme was finding restaurants through the internet in Japan. You can listen to it right here, or download it to your computer. And for those who can’t take one hour of fast spoken Spanish: my part starts at minute 18.

Radio 5 todo noticias news ニュース

5.0 Podcast

[audio:http://www.rtve.es/files/72-62024-AUDIO/PROGRAMA041207.mp3]
(Descargar / ダウンロード / Download)

5.0, programa del 27 de noviembre de 2007

Hoy os presento otro programa atrasado de 5.0, en el que hablo de la evolución del mercado de los videojuegos caseros en Japón. Es el programa que se emitió el 27 de noviembre y podéis escucharlo aquí mismo o descargarlo a vuestro ordenador. Para los impacientes, os espero en el minuto 50.

今日もスペイン語のラジオ番組 5.0のバックナンバーだ。今回は11月27日の番組で、僕のテーマは日本の家庭用ゲーム市場の進化。この下で聞くことが出来るし、パソコンに落とすことも出来る。早口スペイン語を聞くのに1時間が長いと思う人に教えよう:出番は50分からだ。

Another old podcast of the Spanish radio program 5.0. Today’s show was aired on November 27th and my theme was the evolution of the home videogame market in Japan. You can listen to it right here, or download it to your computer. And for those who can’t take one hour of fast spoken Spanish: my part starts at minute 50.

Radio 5 todo noticias news ニュース

5.0 Podcast

[audio:http://www.rtve.es/files/72-62042-AUDIO/PROGRAMA271107.mp3]
(Descargar / ダウンロード / Download)