Archivo de la etiqueta: Japón/日本/Japan

Españoles durmiendo en el tren — 電車の中で寝るスペイン人

A muchos extranjeros nos llama mucho la atención que los japoneses, normalmente tan elegantes, se duerman en cualquier parte sin preocuparse de nada, y por internet circulan muchas fotos de japoneses durmiendo. Lo que parece que no sorprende tanto a los japoneses son los españoles durmiendo en el tren.

外国人が電車などで寝ている日本人の方を初めて見ると、ビックリする可能性がかなり高い。もちろんインターネットには寝ている日本人の写真がいっぱい公開されている。しかし、日本人の方が電車で寝ているスペイン人を見かけてもあまり驚かないらしい。

Most foreigners are amazed at the ability the Japanese have for sleeping anywhere, anytime. Of course, there are a lot of pictures of sleeping Japanese people on the internet. But the Japanese don’t seem to be that surprised about Spaniards sleeping in their trains.

Héctor/Kirai durmiendo en el tren en Tokio

ale durmiendo en el tren en Tokio

Me hice estas fotos con Héctor de Kirai cuando volvíamos del Tokyo Game Show, y aquí está su artículo sobre el tema.

この上の写真はKirainet.comのエクトルと東京ゲームショーから帰っていた時に撮った。この件についての彼のエントリーはこちら

I took these pictures with Héctor from Kirainet.com when we were coming back from the Tokyo Game Show, and here’s his post about this.

Viaje a Tokio — 東京に行って来た

Este fin de semana he estado en Tokio, y lo primero que quiero compartir con vosotros son estas fotos. Este es un avión de la JAL bastante viejo. Las pocas pantallas que había no eran LCD.

先週末は東京に行ってきたけど、まず公開したいのはこの写真。この下はJALの飛行機の機内。スクリーンが少なくて、LCDじゃなかったので、かなり古い飛行機だろう。

I went to Tokyo last weekend, and the first thing I’m publishing is these pictures. Here’s one of JAL’s planes. The few screens weren’t LCD, so it must be a quite old plane.

panorámica avión JAL パノラマ 飛行機 panorama plane

avión JAL 飛行機 plane avión JAL 飛行機 plane

Esto es lo que se ve desde el piso 30 del hotel donde me quedé. Estaba en frente de la Estación de Shinagawa.

これは泊まったホテルの30階からの眺め。品川駅が目の前だった。

This is the view from the 30th floor of the hotel I stayed at. It was in front of Shinagawa Station.

hotel tokio tokyo ホテル 東京 品川 shinagawa
hotel tokio tokyo ホテル 東京 品川 shinagawa

Y esto es lo que se ve desde el Yurikamome, un tren bastante moderno.

そして、ゆりかもめから見えていた景色。

And this what you can see from Yurikamome, a quite modern train.

ゆりかもめ yurikamome tren train 電車 東京 tokyo tokio ゆりかもめ yurikamome tren train 電車 東京 tokyo tokio

Cenando omuraisu carbonara — オムライス・カルボナーラ

El otro día estaba solo y me compré la cena en el supermercado, que es un sitio parecido al combini pero más barato y que según la hora a veces está cerrado. El omuraisu carbonara es la comida que más me ha desconcertado en mucho tiempo.

この間一人で食べることになってスーパーで買って来た。(スーパーはコンビニみたいなお店だけど、値段がちょっと安くて時間によって開いていないことがある)オムライス・カルボナーラで混乱された。カルボナーラなのに、生クリームが付いている。おまけにご飯はトマトソースと混ざっている!それってカルボナーラと言えるか?

The other day I was alone so I bought supper at the supermarket, which is a shop like a convenience store, only with cheaper prices and it closes for some hours a day. I felt quite confused about the omuraisu carbonara. It says «carbonara» but it has cream in it. But the most shocking part was the rice in the omelett had tomato sauce.


(Ver vídeo / 動画を見る / Watch movie)

omuraisu carbonara オムライス・カルボナーラ

Salteado de verduras y más — 野菜炒めなど

Siguiendo con las cenas normales, el otro día hicimos takikomi gohan, que es arroz que se hace directamente mezclado con cosas (venía todo preparado para mezclar).

Pero el protagonista de la noche fue un salteado de verduras mezcladas con salchichas de frankfurt de esas que llaman aquí vienesas. Y para acompañar nos tomamos un pedazo de tofu crudo con salsa de soja y katsuobushi, que es bonito seco rallado.

Aviso
Por problemas tecnológicos no se podrá emitir mi sección en el programa de radio 5.0 de esta noche. Claro que eso no lo hace menos interesante. Yo estaré atento al podcast para esucharlo en cuanto lo pongan.

Salteado de verduras  野菜炒め tofu 豆腐 takikomi gohan 炊き込みご飯

普通の晩ご飯、続き。今回は炊き込みご飯と野菜炒め(ウインナー入り)と豆腐だった。普通に、美味かった!特に野菜炒め。

Salteado de verduras  野菜炒め tofu 豆腐 takikomi gohan 炊き込みご飯

And here we are again with our normal suppers. This time we had takikomi gohan, meaning rice cooked in a way that it comes out mixed with meat, etc. (We bought the stuff to mix at the supermarket.)

But the main dish was some veggies and wieners all cooked together on a frying pan. And we had some tofu with soy sauce and katsuobushi too. Katsuobushi is shavings from dried, smoked tuna.

そんなの関係ねえ スペイン語版 日本語字幕付き

El otro día hice una versión en español del numerito de Kojima Yoshio, y como a los japoneses también les ha gustado, aquí tengo una versión con subtítulos en japonés.

今週、小島よしおのお笑いのスペイン語バージョンをやってみたら日本人が受けてくれたので、日本語字幕を付けた。どうぞ見てみて下さい!

This week I did a Spanish version of Kojima Yoshio‘s number and, since the Japanese have liked it, here is a version with Japanese subtitles.


(Ver el vídeo / 動画を見る / Watch movie)

Este vídeo es la primera toma que grabamos, y el del otro día era la segunda.

本当はこれは最初に撮った映像で、この間の映像は2回目だった。

This is actually the first take we recorded, but the video published the other day was the second take.