Archivo de la etiqueta: vida/生活/lifestyle

Viviendas de lujo en Yokohama 横浜高級マンション

Viviendas de lujo en Yokohama 横浜高級マンション Yokohama luxury homes garaje parking aparcamiento パーキング 駐車場 automático automatic 自動

Este verano visitamos a unos amigos que viven en Minato Mirai, una zona muy moderna de Yokohama que está al lado del mar. Esta es la puerta de su casa, que es como si fuera una estación de tren: acercas la cartera al sensor y te abre.

この夏は横浜みなとみらいに住んでいる友達の家に遊びに行った。これはそのマンションの入り口。駅の改札みたいに、財布を近づけると通してくれる。

This summer we visited our friends who live in Minato Mirai, a very modern by the sea at Yokohama. This is the building’s entrance, which looks just like a train station. Put your wallet near the sensor and the door will open for you.

Viviendas de lujo en Yokohama 横浜高級マンション Yokohama luxury homes garaje parking aparcamiento パーキング 駐車場 automático automatic 自動

El edificio es nuevo y les dieron las llaves en febrero de este año, así que probablemente esto es la última tecnología japonesa aplicada a la seguridad y la comodidad.

新築マンションで、入ったのは今年の2月だから多分安全性と暮らしやすさに適用した最新の技術が付いていると思う。

It’s a new building and they moved in in February, so this is probably the latest Japanese technology applied to security and ease of use.

Viviendas de lujo en Yokohama 横浜高級マンション Yokohama luxury homes garaje parking aparcamiento パーキング 駐車場 automático automatic 自動

Y ahora vamos con el aparcamiento (sí, todavía existen los coches en Yokohama). No se puede entrar al aparcamiento pero vas a la puerta y el sistema de aparcamiento automático te saca tu coche.

それでは駐車場に行こうか(車離れは横浜まで進んでいないらしい)。車庫自体には入れないけど、この機会に頼むと自分の車を自動に出してくれる。

So let’s go to the parking now (yes, they still have cars in Yokohama). You can’t go into the parking itself but go to the door and the automatic parking system will take the car out for you.

Viviendas de lujo en Yokohama 横浜高級マンション Yokohama luxury homes garaje parking aparcamiento パーキング 駐車場 automático automatic 自動

El robot guarda los coches cada vez en un sitio, economizando movimientos y tiempo. Y hay varias clases de sitios: para coches grandes, normales…

車は毎回違う場所に入ったりして、省エネ。大型用とか区別された車庫があるけど機械はどれがどれかが分かるみたい。

The robot stores cars in a different place every time, saving energy and time. There are special places for big cars and such.

Viviendas de lujo en Yokohama 横浜高級マンション Yokohama luxury homes garaje parking aparcamiento パーキング 駐車場 automático automatic 自動

Esta es la pantalla donde vemos por dónde está nuestro coche y cómo lo baja la máquina.

これは自分の車がどこにあるか確認出来る画面だ。

This is the screen where you see where your car is and how it comes down.

Viviendas de lujo en Yokohama 横浜高級マンション Yokohama luxury homes garaje parking aparcamiento パーキング 駐車場 automático automatic 自動

Y esta la rampa por donde sale. El conductor entra, saca el coche fuera y allí la familia sube tranquilamente para que el siguiente vecino pueda sacar su coche.

車はここから出てくる。運転手だけが入って、乗って、外に出してから家族を乗せる。次にお隣さんが車を出したいから効率よくしないとね。

And this is the ramp where the car comes from. The driver gets in and takes the car away from the parking entrance before his family gets in, because a neighbor might want to take his car out too.

Un montón de fotos de la boda 結婚パーティーの写真がいっぱい

Hoy comparto con vosotros un montón de fotos que nos hizo nuestra amiga Marta en nuestra boda la semana pasada y están muy bien.

今日公開するのは親友のマルタちゃんが先週僕たちの結婚パーティーで撮ってくれた写真。上手だろう?

Today I’m sharing with you some of the great pictures our good friend Marta took last week at our wedding.

los novios 新郎と新婦 groom and bride boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Intercambio de anillos.

指輪の交換。

Swapping rings.

Ángel Cremades maestro de ceremonias 司会 master of ceremonies boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Mi primo Ángel Cremades, valorado diseñador de interiores, nos hizo el honor de hacer de maestro de ceremonias. Muchísimas gracias, estuviste súper elegante, divertido y cariñoso.

インテリアデザイナーのいとこのお兄さんのアンヘル クレマデスが司会をしてくれた。素敵だった、ありがとう!

My cousin Ángel Cremades, a very good interior designer, was as kind as to be our master of ceremonies. You were elegant, fun and tender. Thank you!

con los padres de la novia 新婦の両親と with the bride's parents boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Junto a los padres de Ai.

愛の両親と一緒。

With Ai’s parents.

con los padres del novio 新郎の両親と with the groom's parents boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Junto a mis padres.

自分の両親と一緒。

With my parents.

madre del novio Ceci セシ 新郎の母 groom's mother boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Ceci, mi madre, dio un emotivo discurso.

母(セシ)が感動的なスピーチをしてくれた。

Ceci, my mother, read a moving speech.

padre de la novia Mitsuaki bride's father 光昭 新婦の父 boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Mitsuaki, el padre de Ai, leyó un elegante discurso en español a pesar de no tener nociones del idioma. Los invitados quedaron impresionados por lo natural que sonó.

愛のお父さん(光昭)がスペイン語でスピーチを読み上げた。スペイン語が出来ないのに、自然に聞こえてみんな驚いていた。

Mitsuaki, Ai’s father, read an elegant speech in Spanish though he can’t actually speak Spanish. People were surprised at how natural he sounded.

padre del novio Jose groom's father ホセ 新郎の父 boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Mi padre, Jose, nos dedicó un simpático saludo.

お父さん(ホセ)も挨拶した。

My father, Jose, said a fun greeting for everybody.

Oficiante de la ceremonia Javi ceremony officer ハビ 式担当 boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Nuestro amigo Javi nos hizo el favor de hacer de oficiante en la ceremonia. Si vierais el cinturón de tachas que llevaba a lo mejor os recordaría a Rob Halford.

親友のハビが式自体をしてくれた。ベルトが見えたら皆さんも「ロブ・ハルフォードに似てる」と思うかな。

Our friend Javi did the ceremony itself for us. If you could see his spiked belt maybe you’d think he looks like Rob Halford.

nos tiraron arroz y pétalos お米と花びらを投げられた they threw rice and flower petals at us boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Aquí es cuando nos empezaron a caer arroz y pétalos. Se lió guapa.

それからお米と花びらが降り始めた。すごいことになった。

Rice and flower petals started raining on us. This is where stuff started getting out of control.

La novia 新婦 the bride boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Ai, emocionada.

愛が感動している。

Ai getting moved.

con la madre de la novia Yoshimi with the bride's mother 由美 新婦の母と boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Los dos emocionados junto a Yoshimi, la madre de Ai.

愛のお母さん(由美)と一緒に感動する二人。

Both of us deeply moved along with Yoshimi, Ai’s mother.

Héctor エクトル boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Mi amigo Héctor Muñoz, fantástico pintor, con una rama de canela en la boca.

親友と素晴らしい画家であるエクトル ムニョスがシナモンをくわえている。

My friend and a great painter, Héctor Muñoz, sucking some cinnamon.

María y José Enrique boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

José Enrique y María, autores de Andeyolibre.com.

Andeyolibre.comの作者のホセンリケとマリア。

José Enrique and María, authors of Andeyolibre.com.

Javi ハビ boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Javi en su gesto más característico.

一番分かりやすいハビ。

Javi doing his most acknowledgeable gesture.

Juan boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Juan haciendo el Moonraker.

ムーンレイカーのまねをするフアン。

Juan being Moonraker.

Albreck, OaBy y Tonet boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Albreck, OaBy (que acaba de pasar 3 meses en Japón) y Tonet.

アルブレック、最近日本で3ヶ月過ごしたオアビとトネト。

Albreck, OaBy (who has just spent 3 months in Japan) and Tonet.

Jesuspin boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Jesuspín, cada vez más joven y apuesto.

ヘススピンが毎日若く、ハンサムになっている。

Jesuspín, getting younger and more handsome every day.

La tarta ケーキ the cake boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

El tejemaneje de la tarta.

ケーキ騒ぎ。

Cake shenanigans.

siempre es verano con el pepino en la mano boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Mi hermano Alberto nos sorprendió poniendo «Siempre es verano con el pepino en la mano», la primera canción de Sr. Pussy de Joaquín Reyes y Mel Allen, con la intro de Cartún y todo intacto. Cantamos todos. Umomentcho, ¡a disfrutar! (Esta canción aparecería después en La hora chanante).

弟のアルベルトがキュウリに関する歌をならして驚かせてくれた。みんなで歌った。(「ペピーノ」というスペイン語の意味は、キュウリ)

My brother Alberto surprised us playing a song about cucumbers. Everybody was singing. (The meaning of pepino in Spanish is cucumber.)

concierto ライブ live boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

concierto ライブ live boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

Y luego fue el concierto de pepino. Puedes escuchar la canción exclusiva aquí.

そしてペピーノのライブが始まった。特別に作った曲はココで聴くことが出来る。

And the pepino live started! You can listen here to the exclusive song.

trenecito conga コンガ baile 踊り ダンス dance boda 結婚 wedding pepino ペピーノ ai ale 愛 アレ Alicante アリカンテ

El directo desembocó en una versión chiptune de un tema tradicional alicantino acompañado de un trenecito de personas que dio vueltas por todo el salón.

ライブの終わりに、みんなで地元のアリカンテの伝統的な曲のチップチューン・バージョンで踊り始めた。

The concert ended with a chiptune cover of a local traditional song. Everybody was dancing all around the hall.

Mi Reloj Casio calculadora 僕のカシオデータバンク

Hace tiempo que me compré este reloj digital, el Casio Data Bank DBC-610, pero no lo hice precisamente por la famosa calculadora.

このデジタル腕時計を買ってから時間が結構経っているけど、今日はカシオのデータバンクDBC-610を紹介する。

It’s been a while since I got this digital watch, the Casio Data Bank DBC-610, but I didn’t buy it because of the calculator.

Casio Data Bank データバンク DBC-610 telememo schedule

La función de agenda de números de teléfono me sirve en mis viajes a España porque mi móvil japonés no es 3G y no funciona en Europa. Así que paso de encender el móvil y llamo desde una cabina mirando el número en el reloj.

3G携帯を持たない僕にはテレメモが結構役に立つ。スペインに行ったら携帯が繋がらないから携帯をほったらかしして時計で番号を調べて公衆電話からかけることにしている。

The telememo (address book) mode works a lot for me when I go to Spain, because my Japanese phone is not 3G and can’t be used in Europe. So I don’t carry my phone around and instead I use my watch to store my numbers so I can call anyone from a pay phone.

Casio Data Bank データバンク DBC-610 telememo schedule

Pero lo que más me mola es la función de agenda en la que apunto las fechas y horas de todos mis vuelos. Así puedo consultarlos cuando estoy subido en un avión, aunque sea uno de esos ratos en los que está prohibido mirar los calendarios del iPod. Nadie me pide que apague mi reloj, ¿por qué será? También es un aparato electrónico.

でも一番あって嬉しいのはスケジュール機能。乗る飛行機の日時は全部入れてる。なぜなら、機内で電気機器使用禁止のときにでも到着時間などすぐに調べられる。iPodのカレンダーは駄目だけど時計については「電源を切れ」と言われないのはなぜでしょうか?両方電気機器でしょう?

But what I love most is the schedule function. I store dates and times for all my flights so that I can check them wherever I want. At times I can’t check my calendars on my iPod, I can still check my watch. They are both electronic thingies but for some reason nobody asks me to turn off my watch when taking off.

Casio Data Bank データバンク DBC-610 telememo schedule

La famosa función calculadora tiene un registro de memoria, en el que llevo una aproximación del número π.

当時大人気だった電卓機能。πを出来る桁までメモリーに登録している。

The so popular calculator. It has one register where I store an approximation to the π number.

Casio Data Bank データバンク DBC-610 telememo schedule

En la función world time, España comparte huso horario con París. El rombo simboliza el uso de horario de verano.

ワールドタイム機能ではスペインの時間はパリと一緒だ。ダイヤはサマータイムを表す。

On world time mode, Spain shares time with Paris. That diamond tells us summer time is on.

Casio Data Bank データバンク DBC-610 telememo schedule

Solo tiene una alarma pero a mí me sobra.

設定できるアラームは1つだけだが僕には充分だ。

It has only one alarm but that’s enough for me.

Casio Data Bank データバンク DBC-610 telememo schedule

El modo cuenta atrás es bastante útil para la vida diaria, por ejemplo para preparar ramen instantáneo. No, no como ramen a diario.

カウントダウン機能はカップラーメンなど食うときに便利。

The countdown function is quite useful for everyday life, for instance if you’re having instant noodles. No I don’t have ramen everyday.

Casio Data Bank データバンク DBC-610 telememo schedule

Y el cronómetro lo uso cuando me voy a correr o a montar un rato en bici.

ストップウォッチはジョギングのときとかチャリに乗るときに使う。

And the stopwatch, I use it when I go jogging or ride my bike.

Casio Data Bank データバンク DBC-610 telememo schedule

Espero que nuestro amigo namao esté satisfecho con esta presentación de mi reloj digital, que es poco menos que una PDA.

この時計はPDAの機能がほとんど付いているじゃないか?

As you can see, this watch covers almost all functions a PDA should have.

Boda por lo civil 入籍

Ai y Ale nos casamos por lo civil en el ayuntamiento de Fukuoka (Distrito Sur) el pasado viernes 8 de agosto de 2008.

愛とアレは2008年8月8日福岡市南区役所で入籍しました。

Ai and Ale got married on August 8th 2008 at the Fukuoka South Ward Office.

boda 結婚 wedding ai ale 愛 アレ pepino ペピーノ スペイン人 日本人 国際結婚 international internacional 入籍 registro civil family register por lo civil

El día 22 de agosto celebraremos el enlace en Alicante, y el 11 de octubre habrá ceremonia sintoísta en el templo Hofu Tenmangu (Hofu, provincia de Yamaguchi). Lamentamos no haber podido invitar a la boda ni a la mitad de gente que queríamos (por problemas de espacio y distancia) pero esperamos poder compartir con vosotros fotos y vídeos de ambas celebraciones.

22日はアリカンテ市でパーティーを開いて、また10月11日山口県防府市にある防府天満宮で式を挙げる予定です。距離と会場の広さの問題で、呼びたかった人数の半分も呼ぶことが出来ませんでした。しかし、両方の集まりの写真と動画を公開していきたいと思います。

On August 22th we’ll be celebrating our wedding in Alicante, and on October 11th we’ll have a Shinto ceremony at Hofu’s (Yamaguchi Prefecture) Hofu Tenmangu. We’re very sorry about not being able to call even half the people we’d like to come to both events (for capacity and distance reasons) but we’ll try to share pictures and movies with all of you.

boda 結婚 wedding ai ale 愛 アレ pepino ペピーノ スペイン人 日本人 国際結婚 international internacional 入籍 registro civil family register por lo civil

Poco a poco iremos relatando la experiencia, tanto los trámites como la organización de las celebraciones. Besos y abrazos,
ale y ai

手続きやパーティー主催の経験について、面白いところをこれから少しずつ語ろうと思っています。今後ともよろしくお願いします。
アレ 愛

We’ll also write about this experience little by little, about both the paperwork and the event organization. Hugs and kisses,
ale and ai

Caracoles haciendo el amor 合体していたカタツムリ

El otro día después de llover me encontré en el agua del campo de arroz un montón de caracoles. Algunos de ellos estaban apareándose.

この間雨上がりの田んぼの水にいっぱいいたカタツムリ。合体してるのもいた。

After the rain I saw a lot of snails in the rice field’s water. Some of them were mating.

Caracoles apareándose haciendo el amor follando カタツムリ エスカルゴ 合体 snails having sex mating

Aquí tenéis un vídeo en el que podéis apreciar cómo hacen el amor estos encantadores animalicos.

下記はこの可愛い動物達のメイク・ラブ動画です。

This is a movie of these cute creatures making love.

[YouTube | Vimeo | blip.tv | download MP4]

Los estudiantes de Biología podéis empezar a decirme dónde la he cagado a partir de… ¡Ya!

生物学のお勉強の方はどうぞ突っ込んで下さい!

Biology students can correct me starting… Now!