Archivo de la etiqueta: 福岡

El postre de Tukino Usagi 月の兎のデザート

Ya os he contado que mi restaurante favorito para comer cerca del trabajo es Tukino Usagi. Por 650 yenes dan una comida muy buena y luego además un pequeño postre y café.

何回も言ったと思うけど会社の近くでお昼が食べれる一番好きなお店は月の兎だ。650円ですごい定食が出て、その後にちょっとしたデザートとコーヒーも出る。

I know I’ve told you before, but my favorite restaurant to have lunch near work is Tukino Usagi. For 650 yen the lunch special is very good, and it also includes a little dessert and coffee.

postre restaurante japonés 月の兎 tukino usagi デザート dessert japanese restaurant

A mí me tienen fichado y como aparte de mi nombre se saben que no bebo café tienen el detalle de cambiármelo por un zumito.

自分は名前まで知られていて、コーヒーを飲まないことも覚えてもらってる。おまけにジュースにかえてくれる。

They know my name and remember I don’t drink coffee. They’re also as nice as to change it for some juice.

postre restaurante japonés 月の兎 tukino usagi デザート dessert japanese restaurant

Según mi experiencia en Japón, no es tan común que te pongan una fresa de verdad sin pedirla explícitamente.

イチゴとかはっきり頼んでないのに本物のイチゴが出ることは日本にはそんなにない気がする。

It isn’t that common in Japan to get a real strawberry without even ordering it, in my experience.

Comienzo del curso en la universidad 大学の入学式

El año académico en Japón empieza en abril y esta semana hay ceremonias de apertura de curso en escuelas y universidades.

日本の学年は4月からだから今週は入学式が多い。

The Japanese academic year starts in April, so this week they’re having a lot of school entrance ceremonies.

入学式 女子 大学 universidad femenina ceremonia university opening entrance ceremony

Ceremonia de apertura en una universidad femenina cerca de mi trabajo. Casi todas las estudiantes vinieron con traje.

会社の近くの女子大学の入学式。ほとんどの学生がスーツで来た。

School entrance ceremony at a girls’ university near work. Almost everybody was wearing a suit.

sakura 桜 cerezo flores blossom 花

La ceremonia se celebró con los cerezos completamente en flor. Se podrían haber quedado por la universidad al medio día y hacer un hanami.

入学式の日、桜は満開だった。そのまま学校に残って花見にしても良かった。

The ceremony took place with the cherry trees in full bloom. They could as well have stayed after the ceremony and pull a hanami.

publicidad propaganda publicity 宣伝 広告

Un par de personas repartiendo publicidad. En realidad es más efectivo repartir la publicidad los primeros días del curso.

宣伝を配っている何人かがいた。本当は授業が普通に始まってからにした方が効果的らしい。

Some two people were handing publicity. Actually it’s more effective to deliver this stuff once classes start.

FUK Vol. 1

El 26 de enero mis amigos organizaron una fiestaca de hardhouse / chiptune / IDM / electro / happy hardcore en Fukuoka, llamada FUK Vol. 1.

1月26日には友達が福岡でFUK Vol. 1というhardhouse / chiptune / IDM / electro / happy hardcoreなイベントがあった。

On January 26th, my friends organized a hardhouse / chiptune / IDM / electro / happy hardcore party in Fukuoka, called FUK Vol. 1.

Como llegué pronto, la fiesta la empecé yo solo con un megacubata hecho a mano en la calle con shochu y refresco de naranja.

早く到着したため、イベントの前からQooの焼酎割を一人で飲んでいた。

Since I arrived early, I started the party on my own with shochu and orange juice.

焼酎 shochu naranja orange qoo クー オレンジ ジュース

vj: Taki Kouhei 滝紘平

(YouTube / blip.tv)

dj: Ko*Hayashi
FUK Fukuoka 福岡 club クラブ event イベント Ko*Hayashi
FUK Fukuoka 福岡 club クラブ event イベント Ko*Hayashi

live: USK
FUK Fukuoka 福岡 club クラブ event イベント USK
FUK Fukuoka 福岡 club クラブ event イベント USK

live: MARU
FUK Fukuoka 福岡 club クラブ event イベント MARU
FUK Fukuoka 福岡 club クラブ event イベント MARU

¡La siguiente es el 19 de abril!

次は4月19日だ!

The next party will be on April 19th!

Mi primer taller en Tiempo — ティエンポで初めてのワークショップ

¡Muchas gracias a todos los que vinisteis al primer taller de canciones en español el día 19! Aquí abajo podéis escuchar mis versiones instrumentales y practicar las canciones. También hay una grabación cantada por mí para que os acordéis más o menos de cómo se canta Chiquilla. Y también podéis ver vídeos de las versiones originales de Chiquilla, de la canción de Heidi en español y de la canción de Heidi en japonés.

19日ティエンポでのスペイン語歌ワークショップに来てくれた人、ありがとうございます!この下のカラオケトラックを鳴らしながら練習してみて下さい。ある程度思い出せるように、僕の歌が入っている「チキヤ」の録音も公開中。「本物」の動画を見たいなら「チキヤ」「ハイジスペイン語版」「ハイジ日本語版」もあるはず。

Thanks a lot to everybody who came to the first Spanish song workshop at Tiempo on January 19! Below you can play my instrumental tracks and practice singing along. There’s also a recording of Chiquilla with my vocals on it. You can also watch the original videos for Chiquilla, Spanish version Heidi and Japanese version Heidi.

taller tiempo iberoamericano fukuoka 福岡 ワークショップ ティエンポ スペイン語 歌 canciones español workshop

Perdonad que en la foto no salgamos todos.

写真には皆さんが入っていなくてごめんなさい。

Sorry not everyone is on the picture.


+iTunes | podcast

Espero poder anunciar pronto nuevas fechas.

そろそろ次の日付を報告出来るといいね。

Hope I can announce new dates soon.

プロデューサー、インドカレーの辛さ50倍に挑戦 — El Producer se come el curry hindú más picante

A mi colega el Producer no le gusta el picante, pero el otro día en mi restaurante de curry favorito se pidió la comida con el máximo de picante que se podía elegir en la carta. El resultado es obvio, pero no por eso menos divertido verlo.

友達のプロデューサーは辛いのが好きじゃないのに、なぜかお気に入りのインドカレー屋さんでメニューの中で一番辛い50倍を頼んだ。結果はみんな予想出来ると思うけど、見ても面白い。

My friend Producer does not like spicy food, but for some reason he ordered the most spicy curry on the menu at my favorite curry restaurant. The result is obvious, but still fun to watch.

プロデューサー、インドカレーの辛さ50倍に挑戦 — El Producer se come el curry hindú más picante
これを見て知りたくなった人は福岡のSNSどげ仲間で「プロデューサー」と検索して下さい。


(Ver vídeo — 動画を見る — Watch movie)

プロデューサー、インドカレーの辛さ50倍に挑戦 — El Producer se come el curry hindú más picante
Prueba superada (yo no).
達成(僕は違う)。
Test passed (not me).